Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 16

देवानां दानवानां च नास्ति युद्धं परस्परम् । एक एव महीपालो युद्धं नास्ति धरातले

devānāṃ dānavānāṃ ca nāsti yuddhaṃ parasparam | eka eva mahīpālo yuddhaṃ nāsti dharātale

ระหว่างเหล่าเทวะกับทานวะมิได้มีศึกสงครามต่อกัน มีเพียงผู้ครองแผ่นดินองค์เดียว ดังนั้นบนพื้นพิภพจึงปราศจากการรบพุ่งสิ้นเชิง

देवानाम्of the gods
देवानाम्:
Sambandha (Genitive/Relation)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
दानवानाम्of the Dānavas
दानवानाम्:
Sambandha (Genitive/Relation)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
and
:
Sambandha (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
not
:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
अस्तिis/exists
अस्ति:
Kriya (Copula)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
युद्धम्war
युद्धम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; here प्रथमा (subject of अस्ति)
परस्परम्mutually/with each other
परस्परम्:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपरस्पर (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव/क्रियाविशेषणरूपेण (mutuality adverb)
एकःone
एकः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; महीपालः इति विशेषणम्
एवindeed/only
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक निपात (emphatic particle)
महीपालःking (protector of the earth)
महीपालः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमही+पाल (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (महीयाः पालः), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
युद्धम्war
युद्धम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; here प्रथमा (subject of अस्ति)
not
:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
अस्तिis/exists
अस्ति:
Kriya (Copula)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
धरातलेon the surface of the earth
धरातले:
Adhikarana (Location)
TypeNoun
Rootधरा+तल (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (धरायाः तलम्), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन

Nārada (implied by immediate narrative context in Adhyāya 14)

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra

Type: kshetra

Listener: null

Scene: A symbolic tableau of Devas and Dānavas without weapons, standing in mutual non-hostility; the earth under one crowned ruler; fields and towns flourishing without fortifications.

D
Deva
D
Dānava
M
Mahīpāla (king)

FAQs

It depicts an extraordinary dhārmic order where hostility ceases—an ideal of cosmic harmony that sets up the later contrast with Nārada’s inner restlessness.

The Vastrāpatha Kṣetra within the Prabhāsa Khaṇḍa’s sacred landscape (Vastrāpathakṣetra Māhātmya).

None directly; the verse is descriptive, emphasizing the absence of conflict rather than a specific rite.