चंद्रलग्नं ग्रहाज्ज्ञात्वा बलिष्ठाज्जन्मराशितः । शकुनं च शुभं लब्ध्वा प्रस्थातव्यं नृपैर्नृप
caṃdralagnaṃ grahājjñātvā baliṣṭhājjanmarāśitaḥ | śakunaṃ ca śubhaṃ labdhvā prasthātavyaṃ nṛpairnṛpa
ครั้นทราบจันทรลัคนาจากการพิจารณาดาวเคราะห์ โดยอิงราศีกำเนิดที่มีกำลังที่สุด และเมื่อได้ลางมงคลอันดีแล้ว—ข้าแต่พระราชา—บรรดากษัตริย์พึงออกเดินทาง
Sārasvata (contextual continuation)
Listener: The king
Scene: A king prepares to depart with retinue; a sage/jyotiṣin reads lunar positions and points to auspicious omens—birds, right-side signs, calm animals—signaling a favorable start.
Dharma values right timing and auspiciousness—outer signs and inner preparedness support sacred undertakings.
The guidance is part of the approach to Vastrāpatha Mahākṣetra within the Prabhāsa Khaṇḍa.
Check the Moon’s position and auspicious omens before beginning the pilgrimage.