सप्तद्वीपवतीं पृथ्वीं समुद्रवसनां नृप । स लब्ध्वा बहुभिर्यज्ञैर्यज्ञे दत्त्वा च मेदिनीम्
saptadvīpavatīṃ pṛthvīṃ samudravasanāṃ nṛpa | sa labdhvā bahubhiryajñairyajñe dattvā ca medinīm
ข้าแต่มหาราช แม้ผู้หนึ่งได้ครอบครองแผ่นดินที่มีเจ็ดทวีป มีมหาสมุทรเป็นดุจอาภรณ์ และได้ประกอบยัญพิธีมากมาย อีกทั้งได้ถวายแผ่นดินนั้นเองเป็นทานในยัญพิธี…
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced from Prabhāsa Khaṇḍa māhātmya narration style)
Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: Nṛpa (king)
Scene: A king in a vast sacrificial arena performs multiple yajñas; priests chant as offerings blaze. A symbolic map-like earth with seven continents is shown, encircled by ocean, being offered as dāna—yet the scene subtly points toward a Śiva-kṣetra as the higher axis of merit.
The text elevates tīrtha/kṣetra-based devotion by comparing it against the highest royal merits—vast conquests, many yajñas, and even gifting the earth.
The broader passage belongs to Vastrāpatha-kṣetra-māhātmya in Prabhāsa Khaṇḍa, implying this kṣetra’s merit is being extolled through such comparisons.
Performance of multiple yajñas and the extraordinary gift of land/earth (medinī-dāna) are referenced as benchmark acts of merit.