Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 27

सप्तद्वीपवतीं पृथ्वीं समुद्रवसनां नृप । स लब्ध्वा बहुभिर्यज्ञैर्यज्ञे दत्त्वा च मेदिनीम्

saptadvīpavatīṃ pṛthvīṃ samudravasanāṃ nṛpa | sa labdhvā bahubhiryajñairyajñe dattvā ca medinīm

ข้าแต่มหาราช แม้ผู้หนึ่งได้ครอบครองแผ่นดินที่มีเจ็ดทวีป มีมหาสมุทรเป็นดุจอาภรณ์ และได้ประกอบยัญพิธีมากมาย อีกทั้งได้ถวายแผ่นดินนั้นเองเป็นทานในยัญพิธี…

सप्त-द्वीप-वतीम्possessing seven continents
सप्त-द्वीप-वतीम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसप्त (संख्या/प्रातिपदिक) + द्वीप (प्रातिपदिक) + वत्/वती (तद्धित)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (पृथ्वीम्); ‘सप्तद्वीप’ इति तत्पुरुषपूर्वपद, वती-प्रत्ययान्त
पृथ्वीम्the earth
पृथ्वीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपृथ्वी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
समुद्र-वसनाम्clothed by the ocean (ocean-girdled)
समुद्र-वसनाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसमुद्र (प्रातिपदिक) + वसन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (पृथ्वीम्); ‘समुद्रः वसनम् यस्याः’ इत्यर्थे उपपद-तत्पुरुषवत् प्रयोगः
नृपO king
नृप:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; Vocative
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Pronoun
लब्ध्वाhaving obtained
लब्ध्वा:
Kriya (Non-finite verb/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु) + त्वा (क्त्वा)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund); पूर्वक्रिया
बहुभिःby many
बहुभिः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (यज्ञैः)
यज्ञैःby sacrifices
यज्ञैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; Instrumental plural
यज्ञेin a sacrifice
यज्ञे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; Locative singular
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
Kriya (Non-finite verb/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु) + त्वा (क्त्वा)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund); पूर्वक्रिया
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
मेदिनीम्the earth
मेदिनीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमेदिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; पृथ्वी-पर्याय

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced from Prabhāsa Khaṇḍa māhātmya narration style)

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Listener: Nṛpa (king)

Scene: A king in a vast sacrificial arena performs multiple yajñas; priests chant as offerings blaze. A symbolic map-like earth with seven continents is shown, encircled by ocean, being offered as dāna—yet the scene subtly points toward a Śiva-kṣetra as the higher axis of merit.

N
Nṛpa (king)
P
Pṛthvī/Medinī

FAQs

The text elevates tīrtha/kṣetra-based devotion by comparing it against the highest royal merits—vast conquests, many yajñas, and even gifting the earth.

The broader passage belongs to Vastrāpatha-kṣetra-māhātmya in Prabhāsa Khaṇḍa, implying this kṣetra’s merit is being extolled through such comparisons.

Performance of multiple yajñas and the extraordinary gift of land/earth (medinī-dāna) are referenced as benchmark acts of merit.