Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 3

सुवर्णरेवा यत्रस्था नदी पातकनाशनी । यत्र साक्षात्स्थितः कृष्णो दामोदर इति स्मृतः

suvarṇarevā yatrasthā nadī pātakanāśanī | yatra sākṣātsthitaḥ kṛṣṇo dāmodara iti smṛtaḥ

ที่นั่นมีแม่น้ำสุวรรณเรวาไหลอยู่ เป็นผู้ทำลายบาปทั้งปวง; และที่นั่นเอง พระกฤษณะประทับโดยตรง เป็นที่ระลึกนามว่า “ดาโมทร”

सुवर्णरेवाSuvarṇarevā (golden Revā river)
सुवर्णरेवा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुवर्णरेवा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन; समासः—कर्मधारयः (सुवर्णा + रेवा)
यत्रस्थाsituated there
यत्रस्था:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootयत्र (अव्यय) + स्था (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—अव्ययीभावः (यत्र + स्था = ‘where-situated’); नदी-विशेषणम्
नदीriver
नदी:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootनदी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन
पातकनाशनीdestroyer of sins
पातकनाशनी:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपातकनाशनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (पातकस्य नाशनी)
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana marker
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय; सम्बन्ध/देशवाचक (relative adverb: where)
साक्षात्directly; manifestly
साक्षात्:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसाक्षात् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (directly, in person)
स्थितःabides; stands
स्थितः:
Karta (Predicate participle)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past active participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तरि—‘standing/abiding’
कृष्णःKṛṣṇa
कृष्णः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन
दामोदरःDāmodara
दामोदरः:
Predicate nominative (नाम)
TypeNoun
Rootदामोदर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; उपाधि/नाम
इतिthus
इति:
Discourse marker
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरणसूचक
स्मृतःis known as
स्मृतः:
Predicate (भाव/कर्मणि)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि—‘is remembered/called’

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Suvarṇarevā

Type: river

Scene: A golden-tinged river (Suvarṇarevā) flows at the foot of Raivataka; pilgrims bathe and offer water; above or beside the riverbank, Kṛṣṇa as Dāmodara appears as a tangible presence, blessing the scene.

S
Suvarṇarevā (river)
K
Kṛṣṇa
D
Dāmodara
V
Vastrāpatha (context)

FAQs

Purāṇic tīrthas purify through both sacred waters and divine presence—sin is removed by contact with sanctified geography.

The Suvarṇarevā river and the Dāmodara presence within the Vastrāpatha/Raivataka sacred region.

Implicitly, bathing/approaching the river is suggested by its sin-destroying nature, though no explicit injunction is stated.