Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 29

चतुर्भुजं महाबाहुं प्रभासे दैत्यसूदनम् । वाराहं वामनं चैव नारसिंहं बलार्जुनम्

caturbhujaṃ mahābāhuṃ prabhāse daityasūdanam | vārāhaṃ vāmanaṃ caiva nārasiṃhaṃ balārjunam

ผู้มีสี่กร ผู้มีพาหาอันยิ่งใหญ่ ผู้ปราบอสูร ณ ประภาสะ—พึงรู้ว่าเป็นพระวราหะและพระวามนะ อีกทั้งพระนรสิงห์ วีรบุรุษผู้ทรงพละดุจอรชุนในเดชานุภาพ

चतुर्भुजम्the four-armed (one)
चतुर्भुजम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचतुर् + भुज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); द्विगु/तत्पुरुष-प्रायः ‘चत्वारः भुजाः यस्य’ (बहुव्रीहि-अर्थे प्रचलित)
महाबाहुम्the mighty-armed (one)
महाबाहुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहा + बाहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); कर्मधारय ‘महान् बाहुः यस्य’ (epithet)
प्रभासेin Prabhāsa
प्रभासे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रभास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी (Locative/7th), एकवचन (Singular)
दैत्यसूदनम्slayer of demons
दैत्यसूदनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदैत्य + सूदन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष ‘दैत्यानां सूदनः’
वाराहम्Varāha (boar incarnation)
वाराहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवाराह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
वामनम्Vāmana (dwarf incarnation)
वामनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवामन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारणबोधक अव्यय (emphatic particle)
नारसिंहम्Narasimha (man-lion incarnation)
नारसिंहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनर + सिंह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); तत्पुरुष ‘नर-सिंहः’ (man-lion)
बलार्जुनम्Balarjuna (name/epithet)
बलार्जुनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootबल + अर्जुन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); कर्मधारय ‘बलः अर्जुनः’ (epithet/name)

Bhadra

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra (within Prabhāsa-kṣetra)

Type: kshetra

Scene: At Prabhāsa’s sacred shore/temple precinct, a four-armed Viṣṇu appears in a composite devotional vision: Varāha lifting Earth, Vāmana with umbrella and three strides implied, and Narasiṃha in protective ferocity—each as facets of the same demon-slaying Lord.

P
Prabhāsa
V
Viṣṇu
D
Daityasūdana
V
Varāha
V
Vāmana
N
Narasiṃha
A
Arjuna (as comparison)

FAQs

The Lord protects dharma across ages through his forms; remembering the avatāras in a sacred region strengthens devotion and faith.

Prabhāsa is explicitly named, situating Viṣṇu’s demon-slaying glory within the Prabhāsa sacred landscape (including Vastrāpatha-kṣetra context).

No explicit ritual; it suggests worship/recitation centered on Viṣṇu’s forms (Varāha, Vāmana, Narasiṃha) in Prabhāsa.