Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 61

सप्तभिर्बलभद्रश्च चक्रगोऽत्र प्रकीर्तितः । लाच्छितश्चाष्टभिर्भक्तिं ददाति पुरुषोत्तमः

saptabhirbalabhadraśca cakrago'tra prakīrtitaḥ | lācchitaścāṣṭabhirbhaktiṃ dadāti puruṣottamaḥ

ด้วยเจ็ด (เครื่องหมาย/ภาวะ) พระองค์คือ พลภัทร ผู้ซึ่งที่นี่กล่าวว่า “สถิตในจักร” และด้วยแปด พระปุรุโษตตมะผู้มีเครื่องหมายจำเพาะ ทรงประทานภักติคือความภักดีอันศักดิ์สิทธิ์

सप्तभिःby seven (with seven)
सप्तभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootसप्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया, बहुवचनम्; संख्याविशेषणम् (instrumental plural; numeral adjective)
बलभद्रःBalabhadra
बलभद्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबलभद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा, एकवचनम् (masc. nom. sg.)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम् (conjunction)
चक्रगःCakraga (one named Cakraga)
चक्रगः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचक्रग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा, एकवचनम् (masc. nom. sg.)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्ययम् (adverb of place)
प्रकीर्तितःis proclaimed/mentioned
प्रकीर्तितः:
Karma (Predicate participle/कर्म-भाव)
TypeAdjective
Rootप्र+कीर्त् (धातु)
Formकृदन्तः—क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); पुंलिङ्गे प्रथमा, एकवचनम् (masc. nom. sg.; ‘is proclaimed/mentioned’)
लाच्छितःLācchita
लाच्छितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलाच्छित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा, एकवचनम् (masc. nom. sg.; proper name/epithet)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम् (conjunction)
अष्टभिःby eight (with eight)
अष्टभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootअष्ट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया, बहुवचनम्; संख्याविशेषणम् (instrumental plural; numeral adjective)
भक्तिम्devotion
भक्तिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे द्वितीया, एकवचनम् (fem. acc. sg.)
ददातिgives
ददाति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलट्-लकारः, परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम् (present 3rd sg.)
पुरुषोत्तमःthe Supreme Person
पुरुषोत्तमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा, एकवचनम्; कर्मधारय-समासः (उत्तमः पुरुषः = best of persons) (masc. nom. sg.)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Tirtha: Dvārakā (Dvāravatī)

Type: kshetra

Scene: Balabhadra stands in Dvārakā’s sacred precinct, robust and serene, associated with the cakra motif; then Puruṣottama, distinctly marked, extends grace that awakens bhakti in the hearts of pilgrims.

B
Balabhadra
P
Puruṣottama
C
Cakra

FAQs

The highest gift is bhakti itself—devotion bestowed by the Supreme—surpassing merely material attainments.

Dvārakā’s Cakra-related sanctity within the Prabhāsa Khaṇḍa narrative.

No explicit rite; it emphasizes the bestowal of bhakti through association with the sacred, Cakra-marked presence.