Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 26

कुर्य्यात्स्नानं तथा दानं पितॄणां तर्पणं तथा । पञ्चकासु द्विजश्रेष्ठास्तथा चैवाष्टकासु च

kuryyātsnānaṃ tathā dānaṃ pitṝṇāṃ tarpaṇaṃ tathā | pañcakāsu dvijaśreṣṭhāstathā caivāṣṭakāsu ca

ดุจผู้ประเสริฐในหมู่ทวิชะ พึงกระทำการอาบน้ำศักดิ์สิทธิ์ การให้ทาน และการตัรปณะบูชาบรรพชน ในวันปัญจกา และเช่นเดียวกันในวาระอัษฏกา

kuryātshould do
kuryāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
snānambath
snānam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsnāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
tathālikewise
tathā:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
dānamgift/charity
dānam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
pitṝṇāmof the ancestors
pitṝṇām:
Shashthi-sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
tarpaṇamlibation/satiation-offering
tarpaṇam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottarpaṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
tathālikewise
tathā:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
pañcakāsuon the pañcakā days
pañcakāsu:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpañcakā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन; तिथि-समूह-नाम
dvijaśreṣṭhāḥbest of the twice-born (Brahmins)
dvijaśreṣṭhāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक) + śreṣṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (dvijānāṃ śreṣṭhāḥ)
tathālikewise
tathā:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis/निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
āṣṭakāsuon the āṣṭakā days
āṣṭakāsu:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootāṣṭakā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन; तिथि-नाम
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)

Skanda (deduced from Dvārakā Māhātmya discourse context)

Tirtha: Gomatī–samudra-saṅgama (Dvārakā)

Type: sangam

Scene: Dvija pilgrims at the Gomatī ghāṭ perform snāna, then offer tarpaṇa with añjali of water and sesame, while others distribute dāna to brāhmaṇas; the sea and river meet in the background with temple spires visible.

P
Pitṛs (ancestors)
P
Pañcakā
A
Aṣṭakā
D
Dvija (twice-born)

FAQs

Right timing (specific observance days) strengthens dharmic acts like bathing, charity, and ancestral offerings.

Within the ongoing Dvārakā Māhātmya praise of the Gomātī–ocean confluence, though this verse emphasizes calendrical observances.

Snāna, dāna, and pitṛ-tarpaṇa to be performed on Pañcakā and Aṣṭakā days.