Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 35

कुसुमैर्वारिसंभूतैस्तुलस्या करवीरकैः । तद्देशसंभवैः पुष्पैः पूजयेद्गरुडध्वजम्

kusumairvārisaṃbhūtaistulasyā karavīrakaiḥ | taddeśasaṃbhavaiḥ puṣpaiḥ pūjayedgaruḍadhvajam

พึงบูชาพระวิษณุผู้มีธงครุฑ ด้วยดอกไม้ที่เกิดจากสายน้ำ ด้วยใบตุลสี ด้วยดอกกรวีระ (ยี่โถ) และด้วยดอกไม้ที่งอกงามในแดนศักดิ์สิทธิ์นั้นเอง

kusumaiḥwith flowers
kusumaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootkusuma (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), तृतीया (instrumental/3rd), बहुवचन (plural)
vāri-saṃbhūtaiḥborn in water
vāri-saṃbhūtaiḥ:
Karana (Qualifier/करणविशेषण)
TypeAdjective
Rootvāri + saṃbhūta (प्रातिपदिके)
Formक्त-कृदन्त (PPP: saṃbhūta), नपुंसकलिङ्ग (neuter), तृतीया (instrumental/3rd), बहुवचन (plural); विशेषणम् (of kusumaiḥ)
tulasyāwith tulasī (holy basil)
tulasyā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottulasī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), तृतीया (instrumental/3rd), एकवचन (singular)
karavīrakaiḥwith oleander flowers
karavīrakaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootkaravīraka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), तृतीया (instrumental/3rd), बहुवचन (plural)
tad-deśa-saṃbhavaiḥarising from that place (local)
tad-deśa-saṃbhavaiḥ:
Karana (Qualifier/करणविशेषण)
TypeAdjective
Roottad + deśa + saṃbhava (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), तृतीया (instrumental/3rd), बहुवचन (plural); विशेषणम् (of puṣpaiḥ)
puṣpaiḥwith flowers
puṣpaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootpuṣpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), तृतीया (instrumental/3rd), बहुवचन (plural)
pūjayetshould worship
pūjayet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpūj (धातु)
Formलट्-विधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular), परस्मैपदम्
garuḍadhvajamthe one whose banner is Garuḍa (Vishnu)
garuḍadhvajam:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootgaruḍa + dhvaja (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया (accusative/2nd), एकवचन (singular)

Sūta (deduced: Prabhāsa Khaṇḍa narration style)

Tirtha: Dvārakā-kṣetra (local puṣpa-upacāra)

Type: kshetra

Scene: Devotees gather water-born lotuses and local blossoms; tulasī sprigs and karavīra flowers are arranged in brass plates before a Garuḍa-bannered Viṣṇu icon, with the sea-breeze entering the temple courtyard.

V
Viṣṇu
G
Garuḍa
T
Tulasī

FAQs

Devotion becomes complete when worship is performed with purity and with offerings drawn from the sacred landscape itself.

Dvārakā and its sacred environs, especially the Gomatī region praised in the Dvārakā Māhātmya.

Viṣṇu-pūjā using tulasī, aquatic flowers, and locally grown blossoms as offerings.