Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 32

गोः स्वर्गादागता यस्मादिदं स्थानं मती मता । तस्माद्धि गोमतीनाम ख्यातिं लोके गमिष्यति

goḥ svargādāgatā yasmādidaṃ sthānaṃ matī matā | tasmāddhi gomatīnāma khyātiṃ loke gamiṣyati

เพราะสถานที่นี้ถือกันว่าเกิดจาก “โค” คือโคทิพย์ผู้มาจากสวรรค์ จึงเป็นธามะอันควรสักการะยิ่ง; ด้วยเหตุนั้นนาม “โคมตี” จักเลื่องลือไปทั่วโลก

गोःof a cow / of Go (cow)
गोः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootgo (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन
स्वर्गात्from heaven
स्वर्गात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootsvarga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान), एकवचन
आगताhaving come
आगता:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootā + gam (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
यस्मात्because (from which reason)
यस्मात्:
Apadana (Cause/Source/अपादान)
TypeNoun
Rootyasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (हेतु/अपादान), एकवचन; सर्वनाम
इदम्this
इदम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
स्थानम्place
स्थानम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsthāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
मतीMatī (name of the river)
मती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmatī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; (नदी-नाम/विशेष-नाम)
मताis considered/called
मता:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootman (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘considered/called’
तस्मात्therefore
तस्मात्:
Apadana (Cause/Source/अपादान)
TypeNoun
Roottasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (हेतु/अपादान), एकवचन; सर्वनाम
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
गोमतीGomatī (river)
गोमती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootgomatī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; नदी-नाम
नामby name
नाम:
Sambandha (Naming/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootnāman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; अव्ययीभाववत् प्रयोगः ‘नाम’ = ‘by name’
ख्यातिम्fame
ख्यातिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkhyāti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
गमिष्यतिwill attain
गमिष्यति:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple future), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Brāhmaṇa sages addressing Vasiṣṭha (deduced continuation of their statement)

Tirtha: Gomatī (Dvārakā)

Type: ghat

Scene: A serene river at Dvārakā is shown as descending from svarga, with a celestial cow-symbol (go) implied in the sky; sages and pilgrims point to the river-name ‘Gomatī’ as it becomes renowned.

G
Gomatī
S
Svarga (heaven)

FAQs

A tīrtha’s greatness is reinforced through sacred origin narratives that link the earthly site to heavenly purity and divine symbolism.

Gomatī tīrtha/river-site in the Dvārakā Māhātmya, praised through its celestial-origin etymology.

No explicit ritual is prescribed; the verse provides the etymological and theological basis for the tīrtha’s fame.