Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 8

यथा हि वर्षतो धारा यथा वा दिवि तारकाः । गंगायां सिकता यद्वत्तद्वत्संख्या न विद्यते

yathā hi varṣato dhārā yathā vā divi tārakāḥ | gaṃgāyāṃ sikatā yadvattadvatsaṃkhyā na vidyate

ดุจสายฝนที่หลั่งลงมา ดุจดวงดาวบนฟากฟ้า หรือดุจเม็ดทรายในแม่น้ำคงคาอันนับมิได้—ฉันนั้นบุญกุศลนั้นก็หาประมาณมิได้

yathāas/just as
yathā:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formउपमान/प्रकार-अव्यय (comparative adverb)
hiindeed
hi:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (emphatic/causal particle)
varṣataḥfrom raining/when it rains
varṣataḥ:
Apadana (Source/अपादान)
TypeIndeclinable
Root√vṛṣ (धातु)
Formअव्ययभावे पञ्चमी (ablatival adverb) from present participial base ‘varṣat’ = ‘from raining/when it rains’
dhārāstream(s)
dhārā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdhārā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
yathāas
yathā:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formउपमान/प्रकार-अव्यय
or
:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक निपात (disjunctive particle)
diviin the sky
divi:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdiv (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
tārakāḥstars
tārakāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottārakā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
gaṃgāyāmin the Gaṅgā
gaṃgāyām:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootgaṃgā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
sikatāsand grains
sikatā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsikatā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन (collective)
yadvatas
yadvat:
Sambandha (Correlative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyadvat (अव्यय)
Formउपमानार्थक अव्यय (relative correlative: ‘in whatever way/as’)
tadvatso likewise
tadvat:
Sambandha (Correlative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottadvat (अव्यय)
Formउपमानार्थक अव्यय (correlative: ‘so/in that way’)
saṃkhyācount/number
saṃkhyā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃkhyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
nanot
na:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
vidyateexists/is found
vidyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vid (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; भावे/कर्तरि: ‘exists/is found’

Sūta

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Scene: A devotional narrator extols Dvārakā’s merit as immeasurable, visually paired with three vast measures: monsoon rain-streams, a star-filled sky, and countless sands along the Gaṅgā.

G
Gaṅgā

FAQs

The merit arising from dharmic acts such as hearing and supporting Purāṇic māhātmya is portrayed as immeasurable, inspiring faith and perseverance.

Gaṅgā is invoked as a sacred reference-point (by the ‘sand of the Gaṅgā’ simile), while the section’s main tīrtha context remains Dvārakā.

No direct prescription; it supports the preceding phalaśruti by emphasizing immeasurable puṇya.