Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 15

शरीरं दह्यते यस्य तुलसीकाष्ठवह्निना । नीयमानो यमेनापि विष्णुलोकं स गच्छति

śarīraṃ dahyate yasya tulasīkāṣṭhavahninā | nīyamāno yamenāpi viṣṇulokaṃ sa gacchati

ผู้ใดมีร่างถูกฌาปนกิจด้วยไฟจากไม้ทุลสี แม้ถูกยมพาไป ก็ย่อมไปถึงวิษณุโลกา อันเป็นแดนของพระวิษณุ

शरीरम्the body
शरीरम्:
Karta (Subject of passive/कर्म-कर्तृभाव)
TypeNoun
Rootशरीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
दह्यतेis burned
दह्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√दह् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive sense)
यस्यwhose
यस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुल्लिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
तुलसीकाष्ठवह्निनाby the fire of tulasī-wood
तुलसीकाष्ठवह्निना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतुलसी-काष्ठ-वह्नि (प्रातिपदिक; समास)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; करण (instrument); षष्ठी-तत्पुरुषः (tulasī-kāṣṭhasya vahniḥ)
नीयमानःbeing led
नीयमानः:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Root√नी (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (present passive participle) √नी; पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (qualifying 'sa')
यमेनby Yama
यमेन:
Karana (Agent in passive/कर्तृ-करण)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया, एकवचन
अपिeven
अपि:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle: even/also)
विष्णुलोकम्Viṣṇu's world
विष्णुलोकम्:
Karma (Goal/object of motion/कर्म)
TypeNoun
Rootविष्णु-लोक (प्रातिपदिक; समास)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्म; षष्ठी-तत्पुरुषः (विष्णोः लोकः)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
गच्छतिgoes
गच्छति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√गम् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Deductive: narrative voice of the Dvārakā Māhātmya (commonly Sūta relating the māhātmya to sages)

Tirtha: Dvārakā-kṣetra (within Prabhāsa-kṣetra narrative frame)

Type: kshetra

Scene: A cremation ghat near the sea/river in Dvārakā-Prabhāsa; the pyre burns with distinct tulasī-wood; Yama’s attendants appear but a Viṣṇu-emissary light or aura redirects the soul toward Viṣṇuloka.

T
Tulasī
Y
Yama
V
Viṣṇuloka
V
Viṣṇu

FAQs

Association with tulasī—dear to Viṣṇu—is depicted as spiritually transformative even at death, redirecting destiny toward Viṣṇu’s abode.

The teaching occurs within the Dvārakā Māhātmya, linking end-of-life rites and Vaiṣṇava sanctity to Dvārakā’s devotional worldview.

Cremation using tulasī-wood fire (tulasī-kāṣṭha-vahni) is praised as exceptionally auspicious.