Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 11

वैशाखशुक्लद्वादश्यां प्रबोधिन्यां शेषतः । वैशाख्यां दैत्यशार्दूल कल्पादिषु युगादिषु

vaiśākhaśukladvādaśyāṃ prabodhinyāṃ śeṣataḥ | vaiśākhyāṃ daityaśārdūla kalpādiṣu yugādiṣu

ในวันทวาทศีข้างขึ้นแห่งเดือนไวศาขะ—ในวันศักดิ์สิทธิ์ ‘ประโพธินี’ อันเป็นวันตื่นรู้—และในเดือนไวศาขะด้วย โอ้พญาเสือท่ามกลางไทตยะ ทั้งในปฐมกัลป์และปฐมยุคก็เป็นฉันนั้น

वैशाखशुक्लद्वादश्याम्on the bright (fortnight) twelfth of Vaiśākha
वैशाखशुक्लद्वादश्याम्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवैशाख+शुक्ल+द्वादशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; समासः—वैशाख+शुक्ल+द्वादशी (तत्पुरुष, 'on the bright twelfth of Vaiśākha')
प्रबोधिन्याम्on Prabodhinī (the awakening day)
प्रबोधिन्याम्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रबोधिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
शेषतःthereafter / in the remaining manner
शेषतः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootशेषतः (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/परिशेषार्थ (adverb: 'as remainder/otherwise/thereafter')
वैशाख्याम्in/at Vaiśākhī (time)
वैशाख्याम्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवैशाखी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
दैत्यशार्दूलO tiger among demons
दैत्यशार्दूल:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदैत्य+शार्दूल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; समासः—दैत्यः शार्दूल इव (कर्मधारय)
कल्पादिषुin kalpas and the like
कल्पादिषु:
Adhikarana (Domain/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकल्प+आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन; समासः—कल्प+आदि (तत्पुरुष)
युगादिषुin yugas and the like
युगादिषु:
Adhikarana (Domain/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयुग+आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन; समासः—युग+आदि (तत्पुरुष)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced); addressed to a Daitya interlocutor within the narrative

Tirtha: Dvārakā (implied) / Prabodhinī Dvādaśī observance

Listener: Daitya-śārdūla (explicitly addressed)

Scene: A ritual calendar scene: priests and pilgrims at dawn on bright Dvādaśī of Vaiśākha, banners reading ‘Prabodhinī’, lamps lit, conch blown, with cosmic imagery of kalpa/yuga beginnings in the sky.

V
Vaiśākha
Ś
Śukla Dvādaśī
P
Prabodhinī
K
Kalpa
Y
Yuga
D
Daitya

FAQs

Along with sacred places, sacred times—like Vaiśākha and specific tithis—are exalted as spiritually charged gateways for merit and awakening.

The immediate verse emphasizes sacred time; within the chapter’s frame it supports Dvārakā’s māhātmya by highlighting auspicious occasions for worship there.

Observance on Vaiśākha Śukla Dvādaśī called Prabodhinī is indicated (vrata/worship implied), though details are not given in this line.