द्वारकायां च संप्राप्तास्त्रिषु लोकेषु वंदिताः । द्वारकायां प्रकुर्वंति यतीनां भोजनं स्थितिम् । ग्रासेग्रासे मखशतं ते लभंते फलं नराः
dvārakāyāṃ ca saṃprāptāstriṣu lokeṣu vaṃditāḥ | dvārakāyāṃ prakurvaṃti yatīnāṃ bhojanaṃ sthitim | grāsegrāse makhaśataṃ te labhaṃte phalaṃ narāḥ
ผู้ที่มาถึงทวารกา ย่อมได้รับการสักการะในสามโลก ที่ทวารกานั้นเขาจัดภัตตาหารและที่พักแก่เหล่ายติ; ทุกคำที่ถวาย ย่อมได้ผลบุญประหนึ่งบูชายัญร้อยครั้ง
Skanda (deduced)
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Scene: Pilgrims arrive at Dvārakā’s gates; ascetics are seated in a row receiving food and a place to rest; each offered morsel is visualized as a radiant ‘yajña-flame’ transforming into merit.
Service to renunciants in a sacred place is equated with vast sacrificial merit.
Dvārakā, praised as a place where acts of charity gain extraordinary potency.
Provide food and lodging (bhojana and sthiti) to yatīs/ascetics in Dvārakā.