Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 24

संतर्प्य विधिवद्भक्त्या शक्त्या दत्त्वा तु दक्षिणाम् । गोभूहिरण्यवासांसि तांबूलं च फलानि च

saṃtarpya vidhivadbhaktyā śaktyā dattvā tu dakṣiṇām | gobhūhiraṇyavāsāṃsi tāṃbūlaṃ ca phalāni ca

เมื่อบำรุงให้ท่านทั้งหลายอิ่มเอมด้วยศรัทธาตามพิธีแล้ว พึงถวายทักษิณาตามกำลัง—โค ที่ดิน ทองคำ เครื่องนุ่งห่ม รวมทั้งหมากพลูและผลไม้

सन्तर्प्यhaving satisfied (them)
सन्तर्प्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootतृप् (धातु; सम्-तर्पय् णिच्)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), causative; धातु: तृप् → तर्पय; उपसर्ग: सम्; पूर्वक्रिया (having satisfied/propitiated)
विधिवत्according to proper rite
विधिवत्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविधिवत् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: according to rule)
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, तृतीया (3rd case), एकवचनम्; करणवाचक (instrumental: with devotion)
शक्त्याaccording to one’s ability
शक्त्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, तृतीया (3rd case), एकवचनम्; करणवाचक (instrumental: according to ability/with capacity)
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), धातु: दा; पूर्वक्रिया (having given)
तुindeed/and then
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक-अव्यय (particle: but/indeed)
दक्षिणाम्a priestly fee/donation
दक्षिणाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदक्षिणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया (2nd case), एकवचनम्
गोभूहिरण्यवासांसिcows, land, gold, and garments
गोभूहिरण्यवासांसि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगो-भू-हिरण्य-वस्त्र (प्रातिपदिक; गो + भू + हिरण्य + वासस्)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया (2nd case), बहुवचनम्; समाहार-द्वन्द्वः (collective list of gifts)
ताम्बूलम्betel (offering)
ताम्बूलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootताम्बूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया (2nd case), एकवचनम्
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
फलानिfruits
फलानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया (2nd case), बहुवचनम्
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)

Narrator (contextual; within Dvārakā Māhātmya discourse)

Tirtha: Cakratīrtha (contextual)

Type: ghat

Scene: Following the meal, the host respectfully offers dakṣiṇā: a cow led forward, folded cloth garments, a small gold piece, fruits and betel leaves arranged on a tray; brāhmaṇas bless the donor.

FAQs

Dharma is fulfilled through devotion and proper procedure, especially by giving according to one’s means after respectfully satisfying worthy recipients.

The broader context is Dvārakā Māhātmya (Prabhāsa Khaṇḍa), connected with Kārtika observances and Cakratīrtha-related merits in this chapter.

After ritual hospitality/satisfaction (saṃtarpana), give dakṣiṇā—cows, land, gold, clothing, betel, and fruits—according to capacity.