ब्रह्मज्ञानं गयाश्राद्धं मरणं गोग्रहेषु च । वासः पुंसां द्वारकायां मुक्तिरेषा चतुर्विधा
brahmajñānaṃ gayāśrāddhaṃ maraṇaṃ gograheṣu ca | vāsaḥ puṃsāṃ dvārakāyāṃ muktireṣā caturvidhā
โมกษะกล่าวกันว่ามีสี่ประการ: ด้วยญาณรู้พรหมัน; ด้วยพิธีศราทธะที่คยา; ด้วยการตายในที่คอกโคอันเป็นที่พึ่ง (ในร่มเงาแห่งโค); และด้วยการพำนัก ณ ทวารกา
Sūta (deduced: Prabhāsa Khaṇḍa narration style)
Tirtha: Dvārakā (as mokṣa-vāsa); Gayā (as pitṛ-tīrtha)
Type: kshetra
Scene: A four-panel allegory: a sage in jñāna-mudrā; a son offering piṇḍa at Gayā; an aged devotee near a cowshed with cows; a pilgrim residing in Dvārakā near the sea-temple—each labeled as a mokṣa-door.
Mokṣa is accessible through both jñāna and powerful sacred-place disciplines, with Dvārakā-vāsa highlighted as one such means.
Dvārakā is elevated as a liberation-granting residence; Gayā is referenced for its śrāddha power.
Gayā-śrāddha, and the observance of dwelling in Dvārakā (vāsa) as a spiritual discipline.