Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 41

द्विषंति ये भागवतं न कुर्वंति दिनं हरेः । यमदूतैश्च नीयन्ते तथा भूमौ भवंति ते

dviṣaṃti ye bhāgavataṃ na kurvaṃti dinaṃ hareḥ | yamadūtaiśca nīyante tathā bhūmau bhavaṃti te

ผู้ใดเกลียดชังภาควตะ และไม่ถือปฏิบัติวันศักดิ์สิทธิ์ของพระหริ ผู้นั้นถูกทูตแห่งยมพาไป และกลับมาเกิดใหม่บนแผ่นดินอีกครั้ง

द्विषन्तिhate
द्विषन्ति:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootद्विष् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद (Present Indicative, 3rd pl.)
येthose who
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (Masculine, Nominative, Plural)
भागवतंthe Bhāgavata (text/devotees’ scripture)
भागवतं:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभागवत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Accusative, Singular)
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation)
कुर्वन्तिdo/observe
कुर्वन्ति:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद (Present Indicative, 3rd pl.)
दिनंday (observance)
दिनं:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Accusative, Singular)
हरेःof Hari
हरेः:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Genitive, Singular)
यमदूतैःby Yama’s messengers
यमदूतैः:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयम + दूत (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन (Masculine, Instrumental, Plural); षष्ठी-तत्पुरुष (यमस्य दूताः)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
नीयन्तेare led away
नीयन्ते:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनी (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद, कर्मणि-प्रयोग (Present Indicative, 3rd pl., Passive)
तथाthus
तथा:
Kriyā-viśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: thus/so)
भूमौon earth
भूमौ:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन (Feminine, Locative, Singular)
भवन्तिbecome/are
भवन्ति:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद (Present Indicative, 3rd pl.)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (Masculine, Nominative, Plural)

Skanda (deduced)

Tirtha: Dvārakā-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A moral tableau: a person turning away from Bhāgavata observance while Yama’s messengers approach; in the background, the luminous presence of Hari’s day (lamp, tulasī, conch) contrasts with the dark path of punishment and rebirth.

B
Bhāgavata
H
Hari
Y
Yamadūta
Y
Yama

FAQs

Disrespect toward devotional scripture and neglect of Hari-centered observance leads to bondage, fear, and continued rebirth.

The teaching is part of the Dvārakā-māhātmya, reinforcing Dvārakā as a center of Hari-bhakti and Purāṇa-kathā.

Do not harbor hatred toward the Bhāgavata; observe Hari’s sacred day (dinaṃ hareḥ) as a devotional discipline.