Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 35

धात्रीद्रुमेऽप्येवमेव फलं भवति रोपिते । तुलसीरोपणे चैव अधिकं चापि सुव्रत । अमरत्वं च ते यांति नात्र कार्य्या विचारणा

dhātrīdrume'pyevameva phalaṃ bhavati ropite | tulasīropaṇe caiva adhikaṃ cāpi suvrata | amaratvaṃ ca te yāṃti nātra kāryyā vicāraṇā

เมื่อปลูกต้นธาตรี (อามลกี/มะขามป้อม) ก็เกิดผลบุญเช่นนั้นเหมือนกัน แต่โอ้ผู้มีวัตรอันงาม การปลูกตุลสีให้บุญยิ่งกว่า และเขายังบรรลุความเป็นอมตะด้วย—ไม่ควรมีข้อกังขาในเรื่องนี้

dhātrī-drumeon/in the āmalakī tree
dhātrī-drume:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdhātrī (प्रातिपदिक) + druma (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (धात्री-नामकस्य द्रुमः); पुल्लिङ्गे सप्तमी (7th/सप्तमी) एकवचन
apialso/even
api:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (also/even)
evamthus
evam:
Sambandha (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (thus)
evaindeed/just
eva:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण-निपात (just/indeed)
phalamfruit/result
phalam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा (1st) एकवचन
bhavatiarises/is
bhavati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
ropitewhen (it is) planted
ropite:
Adhikaraṇa (Condition/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootropita (कृदन्त; √ruh/ropaya causative)
Formकृदन्त (क्त); नपुंसकलिङ्गे सप्तमी (7th) एकवचन; सति-सप्तमी/अधिकरणे (when planted)
tulasī-ropaṇein the planting of tulasī
tulasī-ropaṇe:
Adhikaraṇa (Context/अधिकरण)
TypeNoun
Roottulasī (प्रातिपदिक) + ropaṇa (प्रातिपदिक; √ruh/ropaya + ल्युट्)
Formतत्पुरुष-समास (तुलस्याः रोपणम्); नपुंसकलिङ्गे सप्तमी (7th) एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (and)
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (indeed)
adhikamgreater
adhikam:
Karta (Predicate nominal)
TypeAdjective
Rootadhika (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा (1st) एकवचन; विशेषणम् (phalam understood)
caand
ca:
Sambandha (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
apialso
api:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (also)
suvrataO good-vowed one
suvrata:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsu-vrata (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (सुन्दरं व्रतम् यस्य/सु-व्रतः); पुल्लिङ्गे सम्बोधन (8th/सम्बोधन) एकवचन
amaratvamimmortality
amaratvam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootamaratva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया (2nd) एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
tethey
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुल्लिङ्गे प्रथमा (1st) बहुवचन
yāntiattain/go to
yānti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√yā (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
nanot
na:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (not)
atrahere/in this matter
atra:
Adhikaraṇa (Scope/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (here/in this matter)
kāryāto be done/necessary
kāryā:
Karta (Predicate nominal)
TypeAdjective
Rootkārya (प्रातिपदिक; √kṛ + यत्)
Formकृदन्त (यत्-प्रत्यय; 'to be done'); स्त्रीलिङ्गे प्रथमा (1st) एकवचन; विशेषणम् (vicāraṇā)
vicāraṇāconsideration/deliberation
vicāraṇā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvicāraṇā (प्रातिपदिक; √car + णिच्/णिच्? nominal)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा (1st) एकवचन

Skanda (deduced)

Tirtha: Tulasī-ropana/Dhātrī-ropana merit within Dvārakā/Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A devotee with disciplined demeanor plants a Tulasī in a raised altar (tulasī-vṛndāvana) and an āmalakī sapling nearby; a luminous, nectar-like aura rises, symbolizing amṛtatva; Vishnu’s presence is subtly implied while the kṣetra landscape remains coastal.

D
Dhātrī (Āmalakī)
T
Tulasī

FAQs

Devotional ecology—planting and honoring sacred plants like Tulasī is portrayed as a direct path to exalted spiritual attainment.

The teaching occurs in the Dvārakā-māhātmya context, linking sacred acts to Dvārakā’s religious greatness.

Plant dhātrī (āmalakī) and especially plant Tulasī; Tulasī-ropaṇa is said to yield superior merit.