Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 37

नारिष्टं नापशकुनं दुर्निमित्तादिकं च यत् । सत्कृते विष्णुभक्ते च शालिग्रामशिलार्चने

nāriṣṭaṃ nāpaśakunaṃ durnimittādikaṃ ca yat | satkṛte viṣṇubhakte ca śāligrāmaśilārcane

ณ ที่ซึ่งผู้ภักดีต่อพระวิษณุได้รับการสักการะ และมีการบูชา “ศิลาศาลิคราม” ย่อมไม่มีเคราะห์ร้าย ไม่มีลางร้าย และไม่มีนิมิตอัปมงคลใดๆ

nanot
na:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
ariṣṭammisfortune; ill-omen
ariṣṭam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootariṣṭa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
nanot
na:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
apaśakunambad omen
apaśakunam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootapaśakuna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
durnimitta-ādikamevil signs and the like
durnimitta-ādikam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdur (उपसर्ग/अव्यय) + nimitta (प्रातिपदिक) + ādika (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष-प्रायः (दुर्निमित्तं च तत् आदिकं च)
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
yatwhatever; that which
yat:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
satkṛtein/when (he is) honored; duly revered
satkṛte:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootsatkṛta (कृदन्त-प्रातिपदिक; √kṛ (धातु) + सम्/सत्)
Formसप्तमी (7th/Locative), एकवचन; नपुंसक/पुं (contextual); भूतकृदन्त (past participle)
viṣṇu-bhaktein/for a devotee of Viṣṇu
viṣṇu-bhakte:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक) + bhakta (कृदन्त-प्रातिपदिक; √bhaj)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (विष्णोः भक्तः)
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
śāligrāma-śilā-arcanein the worship of the Śālagrāma stone
śāligrāma-śilā-arcane:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootśāligrāma (प्रातिपदिक) + śilā (प्रातिपदिक) + arcana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; तत्पुरुषः (शालिग्रामशिलायाः अर्चनम्)

Skanda (deduced)

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Listener: viprāḥ / brāhmaṇas (implied audience of the discourse)

Scene: A Vaiṣṇava household/temple in Dvārakā: Śālagrāma on a pedestal with tulasī leaves, lamps and incense; a devotee being respectfully welcomed; dark clouds/omens dissipating at the threshold.

V
Viṣṇu-bhakta
Ś
Śālagrāma-śilā

FAQs

Revering Viṣṇu’s devotees and worshiping Śālagrāma establishes auspiciousness and dispels misfortune and negative omens.

Within Dvārakā Māhātmya, Vaiṣṇava worship norms are glorified; Śālagrāma worship is presented as universally auspicious within this sacred framework.

Satkāra (honoring) of Viṣṇu-bhaktas and arcana (worship) of the Śālagrāma-śilā.