Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 22

द्वारकायाश्च माहात्म्यं यत्र नो जागरे पठेत् । तन्म्लेच्छसदृशं स्थानमपवित्रं परित्यजेत्

dvārakāyāśca māhātmyaṃ yatra no jāgare paṭhet | tanmlecchasadṛśaṃ sthānamapavitraṃ parityajet

สถานที่ใดในยามเฝ้าตื่นอันศักดิ์สิทธิ์มิได้สวดอ่านมหาตมยะของทวารกา สถานนั้นพึงนับดุจมเลจฉะและไม่บริสุทธิ์ ควรละทิ้งเสีย

dvārakāyāḥof Dvārakā
dvārakāyāḥ:
Sambandha (genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdvārakā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक
māhātmyamthe greatness (glory)
māhātmyam:
Karma (object of 'paṭhet')
TypeNoun
Rootmāhātmya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
yatrawhere
yatra:
Adhikarana (relative locus)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formअव्यय; देश/अवसर-वाचक (relative adverb: where/when)
nanot
na:
Sambandha (negator)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
uindeed/at all
u:
Sambandha (particle)
TypeIndeclinable
Rootu (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic/particle; here with na = 'indeed not')
jāgareduring the night-vigil
jāgare:
Adhikarana (time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootjāgara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; 'जागर' = जागरण-काल (night vigil)
paṭhetshould recite/read
paṭhet:
Kriya (predicate)
TypeVerb
Root√paṭh (पठ्, अध्ययन/पाठे)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
tatthat
tat:
Visheshana (of sthānam)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम—विशेषण (that)
mleccha-sadṛśamlike a barbarian (impure)
mleccha-sadṛśam:
Visheshana (of sthānam)
TypeAdjective
Rootmleccha (प्रातिपदिक) + sadṛśa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तृतीया/षष्ठी-भावार्थे तत्पुरुष (म्लेच्छवत्/म्लेच्छस्य सदृशम्)
sthānamplace
sthānam:
Karta (subject of implied 'is')
TypeNoun
Rootsthāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
apavitramimpure
apavitram:
Visheshana (of sthānam)
TypeAdjective
Roota- (नञ्) + pavitra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; नञ्-समासार्थ (negated adjective)
parityajetshould abandon
parityajet:
Kriya (predicate)
TypeVerb
Rootpari-√tyaj (त्यज्, परित्यागे)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Skanda (deduced from Skanda Purāṇa context within Māhātmya narration)

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Scene: A night vigil in a temple courtyard: devotees seated with palm-leaf manuscripts, lamps burning, reciting Dvārakā-māhātmya; the ‘impure’ alternative shown as a silent, neglected shrine without lamps or chanting.

D
Dvārakā

FAQs

Sacred geography is activated by practice: recitation and vigil sustain purity and dharmic identity of a place.

Dvārakā—specifically its Māhātmya as a sanctifying text tied to vigil-recitation.

Reciting the Dvārakā Māhātmya during jāgaraṇa (night-vigil).