Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 16

वांछितं चाष्टभिर्भक्त्या ददाति पुरुषोत्तमः । सर्वं दद्यान्नवव्यूहो दुर्ल्लभो यः सुरोत्तमैः

vāṃchitaṃ cāṣṭabhirbhaktyā dadāti puruṣottamaḥ | sarvaṃ dadyānnavavyūho durllabho yaḥ surottamaiḥ

เมื่อเปล่งแปดครั้งด้วยภักติ พระปุรุโษตตมะประทานพรตามปรารถนา; ส่วนพระวิยูหะเก้าประการประทานได้ทั้งสิ้น—พระองค์ผู้แม้เหล่าเทพชั้นสูงสุดก็เข้าถึงได้ยาก

वाञ्छितम्the desired (boon)
वाञ्छितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवाञ्छित (प्रातिपदिक; √वाञ्छ् (धातु) + क्त-प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
अष्टभिःwith eight (i.e., by eight)
अष्टभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअष्ट (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (संख्याशब्द), तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन
भक्त्याby devotion
भक्त्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
ददातिgives
ददाति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
पुरुषोत्तमःthe Supreme Person
पुरुषोत्तमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; समासः पुरुष-उत्तम (षष्ठी-तत्पुरुषः/कर्मधारय-प्रायः: ‘पुरुषेषु उत्तमः’)
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
दद्यात्would give/may give
दद्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
नवव्यूहःthe ninefold formation (Navavyūha)
नवव्यूहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनव (प्रातिपदिक) + व्यूह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; समासः नव-व्यूह (द्विगु/तत्पुरुष-प्रायः: ‘नवसंख्यकः व्यूहः’)
दुर्लभःhard to obtain
दुर्लभः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुर्लभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
यःwho
यः:
Sambandha (Relative/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; सम्बन्धबोधक सर्वनाम
सुरोत्तमैःby the best of gods
सुरोत्तमैः:
Karana/Agent (by/with; instrumental of comparison/association)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन; समासः सुर-उत्तम (षष्ठी-तत्पुरुषः/कर्मधारय-प्रायः: ‘सुरेषु उत्तमैः’)

Skanda (deduced from Dvārakā-māhātmya narrative style within Skanda Purāṇa)

Tirtha: Dvārakā (Puruṣottama/navavyūha nāma-ucchāra fruit)

Type: kshetra

Scene: A crescendo scene: devotee chanting with intense bhakti; Puruṣottama appears granting the desired boon; then a cosmic diagram-like manifestation of the ninefold Vyūha surrounding the Lord, encompassing all directions; devas in the background gaze in astonishment, indicating his rarity even to them.

P
Puruṣottama
N
Nava-vyūha

FAQs

Bhakti is the key that makes the Lord—hard to reach even for gods—accessible, and it transforms remembrance into a source of complete auspiciousness.

Dvārakā, presented as a place where the Lord’s supreme form and emanations are especially efficacious.

Devotional, counted nāma-japa (eight and nine) linked to specific forms (Puruṣottama and the nava-vyūha).