Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 39

किं वेदैः श्रद्धया हीनैर्व्याख्यानैरपि कृत्स्नशः । हेमभारसहस्रैः किं कुरुक्षेत्रे रविग्रहे

kiṃ vedaiḥ śraddhayā hīnairvyākhyānairapi kṛtsnaśaḥ | hemabhārasahasraiḥ kiṃ kurukṣetre ravigrahe

พระเวทที่ปราศจากศรัทธาจะมีประโยชน์อันใด แม้มีคำอธิบายพิสดารครบถ้วน? ในยามสุริยคราส ณ กุรุเกษตร ทองคำเป็นพันภาระจะมีค่าอันใดเล่า

किम्what (use)?
किम्:
Prashna (Interrogative/प्रश्न)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; प्रश्नार्थक (interrogative)
वेदैःwith the Vedas
वेदैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
श्रद्धयाwith faith
श्रद्धया:
Sahakari (Accompaniment/सहकारि)
TypeNoun
Rootश्रद्धा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
हीनैःdevoid (of)
हीनैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootहीन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; विशेषण (वेदैः/व्याख्यानैः इत्यादि-विशेषण)
व्याख्यानैःwith explanations/commentaries
व्याख्यानैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootव्याख्यान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक-निपात (particle: 'also/even')
कृत्स्नशःaltogether
कृत्स्नशः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootकृत्स्नशस् (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय, प्रकारवाचक (adverb: 'entirely/altogether')
हेमभारसहस्रैःwith thousands of loads of gold
हेमभारसहस्रैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootहेम (प्रातिपदिक) + भार (प्रातिपदिक) + सहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; समासः तत्पुरुषः (हेमस्य भाराः; तेषां सहस्रैः)
किम्what (use)?
किम्:
Prashna (Interrogative/प्रश्न)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; प्रश्नार्थक
कुरुक्षेत्रेin Kurukshetra
कुरुक्षेत्रे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकुरुक्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; समासः तत्पुरुषः (कुरूणां क्षेत्रम्)
रविग्रहेat the solar eclipse
रविग्रहे:
Adhikarana (Location/Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरविग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; समासः तत्पुरुषः (रवेः ग्रहः = सूर्यग्रहण-समये)

Sūta (deduced; rhetorical praise within Dvārakāmāhātmya)

Tirtha: Dvārakā (implied as the superior fruit) contrasted with Kurukṣetra

Type: kshetra

Scene: A didactic tableau: on one side scholars reciting Veda without devotion and merchants weighing heaps of gold at an eclipse-bathing crowd in Kurukṣetra; on the other side, a simple devotee with folded hands oriented toward Dvārakā’s Lord, suggesting the superiority of faith-filled devotion.

K
Kurukṣetra
R
Ravi-graha (solar eclipse)

FAQs

Without śraddhā (faith), even great learning or massive charity loses its spiritual efficacy.

Kurukṣetra is referenced as a famed tīrtha for eclipse-rites, by comparison within the Dvārakā praise-context.

Dāna at Kurukṣetra during a solar eclipse is referenced, but the emphasis is that faith is essential for fruit.