द्वारकां गोमतीं पुण्यां रुक्मिणीं कृष्णमेव च । स्मरंति येऽन्वहं भक्त्या द्वारकाफलभागिनः
dvārakāṃ gomatīṃ puṇyāṃ rukmiṇīṃ kṛṣṇameva ca | smaraṃti ye'nvahaṃ bhaktyā dvārakāphalabhāginaḥ
ผู้ใดระลึกถึงทวารกา แม่น้ำโคมตีอันศักดิ์สิทธิ์ พระนางรุกมินี และพระกฤษณะทุกวันด้วยภักติ ผู้นั้นย่อมเป็นผู้มีส่วนในผลบุญแห่งทวารกา
Sūta (deduced from Prabhāsakhaṇḍa māhātmya-style narration)
Tirtha: Dvārakā (Dvāravatī) with Gomati
Type: kshetra
Scene: A devotee seated at dawn, hands in añjali, mentally visualizing the golden city of Dvārakā, the calm Gomati waters, Rukmiṇī in royal grace, and Kṛṣṇa as Dvārakānātha; the merit of the kṣetra ‘flows’ toward the remembering heart.
Constant devotional remembrance of a sacred place and its divine persons grants the same sanctifying fruit as physical pilgrimage.
Dvārakā and its sacred river Gomati, along with Kṛṣṇa and Rukmiṇī.
Anvahaṃ-smaraṇa—daily devotional recollection of Dvārakā, Gomati, Rukmiṇī, and Kṛṣṇa.