Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 21

उत्तरे चैव सौराणि गाणपत्यानि कृत्स्नशः । क्षेत्राण्युत्तरतः संति रुक्मिण्याः सन्निधौ द्विजाः

uttare caiva saurāṇi gāṇapatyāni kṛtsnaśaḥ | kṣetrāṇyuttarataḥ saṃti rukmiṇyāḥ sannidhau dvijāḥ

ทางทิศเหนือยังมีศูนย์ศักดิ์สิทธิ์ฝ่ายสุริยะ (เสาระ) และฝ่ายคเณศ (คาณปัตยะ) ครบถ้วน. โอ้ทวิชผู้ประเสริฐ ที่ด้านเหนือมีเกษตรเหล่านั้นอยู่ใกล้สันนิธิแห่งรุกมินี.

उत्तरेin the north
उत्तरे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootउत्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; दिक्/प्रदेशवाचक (in the north)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
एवindeed; just
एव:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक निपात (emphatic particle)
सौराणिSaurā (solar-related shrines/places)
सौराणि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसौर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; ‘सूर्यसम्बन्धीनि (तीर्थ/क्षेत्राणि)’ इत्यर्थे
गाणपत्यानिGāṇapatya (Gaṇeśa-related shrines/places)
गाणपत्यानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगाणपत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; ‘गणपतिसम्बन्धीनि’
कृत्स्नशःentirely; in full
कृत्स्नशः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकृत्स्नशः (अव्यय)
Formअव्यय; व्याप्तिवाचक क्रियाविशेषण (wholly, entirely)
क्षेत्राणिsacred places; fields (tīrthas)
क्षेत्राणि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
उत्तरतःto the north; on the northern side
उत्तरतः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootउत्तरतः (अव्यय)
Formदिक्-निर्देशक अव्यय (directional adverb: from/on the north side)
सन्तिare; exist
सन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
रुक्मिण्याःof Rukmiṇī
रुक्मिण्याः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरुक्मिणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
सन्निधौin the vicinity; near
सन्निधौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसन्निधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
द्विजाःO brāhmaṇas; twice-born
द्विजाः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सम्बोधन-प्राय (addressing the listener)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the assembled sages (deduced)

Tirtha: Rukmiṇī-sannidhi (Dvārakā precinct)

Type: ghat

Listener: dvijātayaḥ (addressed: ‘O best of the twice-born’)

Scene: A northern precinct near Rukmiṇī’s temple: small shrines of Sūrya with a radiant disc and seven horses motif, and Gaṇeśa with modaka and broken tusk; Rukmiṇī’s sanctum in the background, pilgrims offering lamps.

S
Sūrya (Sauras)
G
Gaṇapati
R
Rukmiṇī

FAQs

Purāṇic dharma accommodates multiple devotional streams—solar and Gaṇeśa traditions—within the same sacred landscape anchored by divine presence.

The verse highlights northern kṣetras near Rukmiṇī’s sannidhi (associated with Dvārakā).

None explicit; it indicates the proximity and abundance of Saurya and Gaṇapatya kṣetras.