Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 28

ऊचुस्ते द्वारकां दृष्ट्वा ब्रह्मेशानादयस्तदा । हर्षविह्वलितात्मानो वीक्ष्याऽन्योन्यं च विस्मिताः

ūcuste dvārakāṃ dṛṣṭvā brahmeśānādayastadā | harṣavihvalitātmāno vīkṣyā'nyonyaṃ ca vismitāḥ

ครั้นได้เห็นทวารกาแล้ว พระพรหมา พระอีศานะ (พระศิวะ) และเหล่าอื่นๆ ก็กล่าวขึ้นในกาลนั้น ด้วยจิตใจที่พรั่งพรูด้วยปีติ ต่างมองหน้ากันและกันด้วยความพิศวง

ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; रूपम्: ऊचुः (they said)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम
द्वारकाम्Dvārakā
द्वारकाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootद्वारका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala-kriya (Absolutive/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Root√दृश् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund); पूर्वकालिक क्रिया
ब्रह्मेशानादयःBrahmā, Īśāna, and others
ब्रह्मेशानादयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन्-ईशान-आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; आदि-तत्पुरुष (ब्रह्मा ईशानः आदिः येषाम्)
तदाthen
तदा:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण
हर्षविह्वलितात्मानःwhose minds were overwhelmed with joy
हर्षविह्वलितात्मानः:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootहर्ष-विह्वलित-आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुष (हर्षेण विह्वलितः आत्मा येषाम्)
वीक्ष्यhaving looked
वीक्ष्य:
Purvakala-kriya (Absolutive/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Root√वीक्ष् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund); पूर्वकालिक क्रिया
अन्योन्यम्one another
अन्योन्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअन्योन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; परस्परवाचक (reciprocal)
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
विस्मिताःastonished
विस्मिताः:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि-√स्मि (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण

Narrator (contextual Purāṇic narration; sets up the devas' speech)

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Scene: Brahmā and Īśāna stand at a vantage point overlooking Dvārakā, faces softened by astonishment; they exchange glances with other devas, then begin to speak in praise, the city shimmering below with ocean light.

D
Dvārakā
B
Brahmā
Ī
Īśāna (Śiva)
D
Devas

FAQs

Darśana of a supremely sacred place can transform even exalted beings—awakening wonder, devotion, and shared recognition of divine presence.

Dvārakā itself is the focus, approached as a living sacred realm worthy of awe.

No formal ritual is stated; the emphasis is on darśana (beholding) and the devotional response it inspires.