Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 38

रेवाद्याः सरितः सर्वाः प्रचक्रुर्गीतनर्त्तनम् । प्रयागादीनि तीर्थानि सागराः पर्वतोत्तमाः

revādyāḥ saritaḥ sarvāḥ pracakrurgītanarttanam | prayāgādīni tīrthāni sāgarāḥ parvatottamāḥ

สรรพแม่น้ำทั้งหลายเริ่มแต่เรวา ต่างเริ่มขับร้องและร่ายรำ; ประยาคะและตีรถะทั้งหลาย ตลอดจนมหาสมุทรและภูผาอันประเสริฐ ก็ร่วมเฉลิมฉลองด้วย

रेवा-आद्याःbeginning with Revā
रेवा-आद्याः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootरेवा (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (रेवा आदिः यसासां ताः), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; ‘सरितः’ इति पदस्य विशेषणम् (Feminine, Nom, Plural; adjectival)
सरितःrivers
सरितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसरित् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (Feminine, Nominative, Plural)
सर्वाःall
सर्वाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; ‘सरितः’ इति पदस्य विशेषणम् (Feminine, Nom, Plural; adjectival)
प्रचक्रुःperformed; did
प्रचक्रुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + √कृ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद (3rd person plural)
गीत-नर्तनम्singing and dancing
गीत-नर्तनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगीत (प्रातिपदिक) + नर्तन (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास (गीतं च नर्तनं च), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Accusative, Singular)
प्रयाग-आदीनिbeginning with Prayāga
प्रयाग-आदीनि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रयाग (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (प्रयागः आदिः येषां तानि), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; ‘तीर्थानि’ इति पदस्य विशेषणम् (Neuter, Nom/Acc, Plural; adjectival)
तीर्थानिholy places; tīrthas
तीर्थानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन (Neuter, Nom/Acc, Plural)
सागराःoceans
सागराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसागर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (Masculine, Nominative, Plural)
पर्वत-उत्तमाःexcellent mountains
पर्वत-उत्तमाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपर्वत (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (उत्तमाः पर्वताः), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (Masculine, Nominative, Plural)

Sūta (deduced from section context)

Tirtha: Prayāga and other tīrthas; Revā (Narmadā) invoked

Type: sangam

Scene: A mythic panorama: the Narmadā leads a chorus of rivers as dancing women; Prayāga and other tīrthas appear as radiant shrines; oceans and mountains personified, all celebrating in unison.

R
Revā (Narmadā)
P
Prayāga
T
Tīrtha
S
Sāgara
P
Parvata

FAQs

When devotion reaches its height, even sacred geography is poetically portrayed as rejoicing—signifying universal approval of dharma and bhakti.

Dvārakā is the implied focal point, while Revā (Narmadā) and Prayāga are named as eminent tīrthas participating in the praise.

No direct prescription; it describes celebratory worship (gīta-nṛtya) as an expression of tīrtha-centered devotion.