Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 1

श्रीप्रह्लाद उवाच । तदा तेषां सुतीर्थानां क्षेत्राणामभवन्मुदः । गन्तुं द्वारवतीं पुण्यां सर्वेषामपि सर्वशः

śrīprahlāda uvāca | tadā teṣāṃ sutīrthānāṃ kṣetrāṇāmabhavanmudaḥ | gantuṃ dvāravatīṃ puṇyāṃ sarveṣāmapi sarvaśaḥ

พระศรีปรหลาทตรัสว่า: ครั้นนั้นความปีติยินดีได้บังเกิดแก่บรรดาตีรถะอันประเสริฐและแดนศักดิ์สิทธิ์ทั้งหลาย ทุกแห่งล้วนปรารถนาโดยทั่วกันที่จะไปยังทวารวตี (ทวารกา) อันเปี่ยมบุญ

श्रीप्रह्लादःthe revered Prahlada
श्रीप्रह्लादः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśrī + prahlāda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘श्रीमान् प्रह्लादः’ इति कर्मधारय
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
तदाthen
तदा:
Adhikarana (Time locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (सर्वनाम), षष्ठी (6th), बहुवचन
सुतीर्थानाम्of the excellent sacred fords (tirthas)
सुतीर्थानाम्:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsu + tīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; ‘सु-तीर्थ’ इति उपसर्गपूर्वक-विशेषणसमासवत्
क्षेत्राणाम्of the holy places
क्षेत्राणाम्:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkṣetra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
अभवत्arose; became
अभवत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
मुदःjoy
मुदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmud (प्रातिपदिक: mudā/mud)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘मुद्/मुदा’ (joy)
गन्तुम्to go
गन्तुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), अव्ययवत् प्रयोग; ‘गमनार्थम्’
द्वारवतीम्Dvaravati
द्वारवतीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdvāravatī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
पुण्याम्holy; meritorious
पुण्याम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpuṇya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (सर्वनाम-शब्द), षष्ठी (6th), बहुवचन
अपिalso; even
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक-अव्यय (particle: also/even)
सर्वशःin every way; altogether
सर्वशः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsarvaśas (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: in every way/entirely)

Prahlāda

Tirtha: Dvāravatī (Dvārakā)

Type: kshetra

Scene: Prahlāda narrates: a jubilant multitude of personified tīrthas and kṣetras—each with emblems (river pots, mountain peaks, temple banners)—setting out together toward Dvārakā.

P
Prahlāda
D
Dvāravatī (Dvārakā)
T
Tīrthas
K
Kṣetras

FAQs

Even sacred places are drawn toward the supreme kṣetra; Dvārakā is portrayed as a spiritual magnet within sacred geography.

Dvāravatī/Dvārakā is presented as the destination inspiring joy and movement among tīrthas and kṣetras.

No specific rite is prescribed; the emphasis is on yātrā (pilgrimage) to Dvārakā.