किं न जानाति लोकोऽयं मयि रोषकषायिते । शक्रं प्रति त्रिभुवनं भ्रष्टश्रीकमभूत्तदा
kiṃ na jānāti loko'yaṃ mayi roṣakaṣāyite | śakraṃ prati tribhuvanaṃ bhraṣṭaśrīkamabhūttadā
โลกนี้ไม่รู้ดอกหรือว่า เมื่อโทสะของเราถูกกวนให้พลุ่งขึ้นแล้วจะเกิดสิ่งใด ครั้งหนึ่งเพราะศักระ ไตรภพก็สิ้นรัศมีสิริไป
Durvāsā
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Scene: Durvāsā evokes a past calamity: Indra’s throne dimmed, the three worlds losing luster, as if a veil falls over heaven; listeners sense the weight of precedent.
Disrespect toward spiritual power destabilizes prosperity; dharma requires humility before saints and sages.
Not a direct tīrtha praise; it supports the Dvārakā Māhātmya narrative by stressing the world-shaping force of Durvāsā’s anger.
None; it is a recollection of a prior cosmic consequence associated with Durvāsā and Indra.