Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 42

तदा वामनुजानीहि प्रसीद परमेश्वरि । नमस्ते विश्वजननि भूयो ऽपि च नमोनमः

tadā vāmanujānīhi prasīda parameśvari | namaste viśvajanani bhūyo 'pi ca namonamaḥ

ดังนั้นขอพระองค์โปรดประทานอนุญาตแก่ข้าพเจ้าเถิด โอ้พระปรเมศวรี โปรดเมตตา นอบน้อมแด่พระองค์ โอ้พระมารดาแห่งสากลโลก—นโมนมะ ซ้ำแล้วซ้ำเล่า

tadāthen
tadā:
Kāla-adhikaraṇa (Time)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
vāmaleft (side)
vāma:
Karma (Object)
TypeAdjective
Rootvāma (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; विशेषणरूपेण (as qualifier)
anujānīhiplease permit/allow
anujānīhi:
Kriyā (Action)
TypeVerb
Rootanu√jñā (धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
prasīdabe gracious
prasīda:
Kriyā (Action)
TypeVerb
Rootpra√sad (धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
parameśvariO Supreme Goddess
parameśvari:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootparameśvarī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/vocative), एकवचन
namaḥsalutation
namaḥ:
Prayojana/भाव (Salutation)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
Formनिपात/अव्यय (indeclinable interjection used with dative)
teto you
te:
Sampradāna (Recipient)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, चतुर्थी (4th/dative), एकवचन
viśvajananiO mother of the universe
viśvajanani:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootviśva-jananī (प्रातिपदिक; viśva + jananī)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (viśvasya jananī)
bhūyaḥagain
bhūyaḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootbhūyas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formपुनरर्थक-अव्यय (adverb: again/further)
apialso
api:
Sambandha/Avadhāraṇa (Particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (particle: also/even)
caand
ca:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक-अव्यय (conjunction)
namaḥsalutation
namaḥ:
Prayojana/भाव (Salutation)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
Formनिपात/अव्यय (indeclinable interjection)
namaḥsalutation
namaḥ:
Prayojana/भाव (Salutation)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
Formनिपात/अव्यय (indeclinable interjection)

Unspecified speakers offering salutations to the Supreme Goddess (Parameśvarī)

Scene: Devotees bow repeatedly to the Supreme Goddess, hands folded, requesting permission to depart; Devī’s expression is gracious, granting leave.

P
Parameśvarī
V
Viśva-jananī (Mother of the universe)

FAQs

Devotion includes humility, asking permission, and repeated remembrance—honoring the divine as universal Mother.

The devotional exchange occurs within the Dvārakā-māhātmya framework, reinforcing Dvārakā as a place of divine encounter.

No formal rite; the verse exemplifies namaskāra (salutation) and respectful departure.