Previous Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 93

अहो सर्वोत्तमं क्षेत्रं सर्वेषां नोऽघनाशनम् । राजानं तीर्थराजानं द्वारकां शिरसा नमः

aho sarvottamaṃ kṣetraṃ sarveṣāṃ no'ghanāśanam | rājānaṃ tīrtharājānaṃ dvārakāṃ śirasā namaḥ

โอ้! นี่คือเกษตรอันประเสริฐยิ่ง เป็นผู้ทำลายบาปของพวกเราทั้งปวง ขอนอบน้อมด้วยเศียรเกล้าแด่ทวารกา—ราชาแห่งตีรถะทั้งหลาย ตีรถราชา

अहोoh! indeed!
अहो:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootaho (अव्यय)
Formअव्यय; विस्मयादिबोधक-निपात (interjection/particle of exclamation)
सर्वोत्तमम्the best of all
सर्वोत्तमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva + uttama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषण (superlative adjective)
क्षेत्रम्sacred place; holy field
क्षेत्रम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkṣetra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (सर्वनाम-शब्द), षष्ठी (6th), बहुवचन (genitive plural)
नःof us; our
नः:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउभयलिङ्ग (सर्वनाम), षष्ठी (6th), बहुवचन; एन्क्लिटिक रूप (enclitic)
अघनाशनम्sin-destroying
अघनाशनम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootagha + nāśana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषण (destroyer of sin)
राजानम्king
राजानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
तीर्थराजानम्king of pilgrim-places
तीर्थराजानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottīrtha + rājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘तीर्थाणां राजा’ इति षष्ठी-तत्पुरुष
द्वारकाम्Dvaraka
द्वारकाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdvārakā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
शिरसाwith (my) head; by bowing the head
शिरसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootśiras (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन (instrumental)
नमःsalutation; homage
नमः:
Prayojana (Salutation/प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक/अव्ययीभाववत्)
Formअव्यय; नमस्कारार्थक-निपात (indeclinable of salutation)

Devotees/pilgrims (collective praise within Dvārakā-māhātmya context)

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Scene: A hymn-like bow: devotees prostrate, touching heads to the ground before the imagined personified Dvārakā as a crowned ‘king of tīrthas’, with the city’s gates and sea behind.

D
Dvārakā
T
Tīrtha
K
Kṣetra

FAQs

Reverence toward a mahā-kṣetra like Dvārakā is itself purifying; the tīrtha is celebrated as a remover of sin and a royal sanctuary of dharma.

Dvārakā is praised as the ‘king of tīrthas’ (tīrtharāja) and the foremost kṣetra.

An act of devotion: bowing (namas) to Dvārakā with humility and reverence.