Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 2

मार्कण्डेय उवाच । मथुरा द्वारकाऽयोध्या कलिकाले पुरीत्रयम् । धर्मार्थकामदं भूप मोक्षदं हरिवल्लभम्

mārkaṇḍeya uvāca | mathurā dvārakā'yodhyā kalikāle purītrayam | dharmārthakāmadaṃ bhūpa mokṣadaṃ harivallabham

มารกัณฑेयกล่าวว่า: มถุรา ทวารกา และอโยธยา—เป็นนครศักดิ์สิทธิ์ใหญ่สามนครในกาลียุค โอ้พระราชา นครเหล่านี้ประทานธรรมะ อรรถะ และกามะ และยังประทานโมกษะ เพราะเป็นที่รักของพระหริ

मार्कण्डेयःMārkaṇḍeya
मार्कण्डेयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमार्कण्डेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (singular)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु; √वच्)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
मथुराMathurā
मथुरा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमथुरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (singular)
द्वारकाDvārakā
द्वारका:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootद्वारका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (singular)
अयोध्याAyodhyā
अयोध्या:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअयोध्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (singular)
कलिकालेin the Kali age
कलिकाले:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकलि (प्रातिपदिक) + काल (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी-तत्पुरुष (locative determinative: 'in the time of Kali'), पुंलिङ्ग (masculine), सप्तमी (Locative/7th), एकवचन (singular)
पुरीत्रयम्the triad of cities
पुरीत्रयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुरी (प्रातिपदिक) + त्रय (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (numeral compound: three cities), नपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन (singular)
धर्मार्थकामदम्granting dharma, wealth, and desire
धर्मार्थकामदम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक) + काम (प्रातिपदिक) + द (प्रातिपदिक; 'giver')
Formसमाहार/बहुपद-तत्पुरुष (giver of dharma, artha, kāma), नपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन (singular)
भूपO king
भूप:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभूप (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन (Vocative), पुंलिङ्ग (masculine), एकवचन (singular)
मोक्षदम्granting liberation
मोक्षदम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमोक्ष (प्रातिपदिक) + द (प्रातिपदिक; 'giver')
Formउपपद-तत्पुरुष (mokṣaṃ dadāti iti), नपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन (singular)
हरिवल्लभम्beloved of Hari
हरिवल्लभम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootहरि (प्रातिपदिक) + वल्लभ (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (dear to Hari), नपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन (singular)

Mārkaṇḍeya

Tirtha: Puri-traya (Mathurā–Dvārakā–Ayodhyā)

Type: kshetra

Listener: King (bhūpa)

Scene: Sage Mārkaṇḍeya addresses a king, proclaiming the triad of Kali-age holy cities—Mathurā, Dvārakā, Ayodhyā—as Hari-beloved and mokṣa-giving.

M
Mārkaṇḍeya
M
Mathurā
D
Dvārakā
A
Ayodhyā
H
Hari

FAQs

In Kali Yuga, devotion-centered sacred geographies become accessible paths granting both worldly well-being and liberation.

Mathurā, Dvārakā, and Ayodhyā are jointly glorified as the foremost purīs.

No specific ritual is stated; the verse establishes the salvific status of these cities.