Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 79

माहात्म्यं द्वारकायास्तु मद्दिने यत्र तत्र वा । पठेन्मम पुरीं पुण्यां लभते मत्प्रसादतः

māhātmyaṃ dvārakāyāstu maddine yatra tatra vā | paṭhenmama purīṃ puṇyāṃ labhate matprasādataḥ

ผู้ใดสวดอ่านมหาตมยะของทวารกา ไม่ว่าในวันศักดิ์สิทธิ์ของเราหรือวันใดก็ตาม ณ ที่ใดก็ตาม ผู้นั้นย่อมได้บรรลุนครอันเป็นบุญนั้นด้วยพระกรุณาของเรา

māhātmyamthe greatness (account)
māhātmyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmāhātmya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
dvārakāyāḥof Dvārakā
dvārakāyāḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdvārakā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
tuindeed/but
tu:
Sambandha (Discourse/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/विशेषण-अव्यय (but/indeed)
mat-dineon my day (sacred day)
mat-dine:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmad (सर्वनाम) + dina (प्रातिपदिक)
Formसमासः—षष्ठी-तत्पुरुष (mama dine); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; कालवाचक-सप्तमी
yatrawhere/whenever
yatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formदेश/प्रसङ्गवाचक-अव्यय (relative adverb: where/whenever)
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (correlative adverb: there)
or
:
Sambandha (Alternative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्प-अव्यय (or)
paṭhetshould recite
paṭhet:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootpaṭh (पठ् धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन
mamamy
mama:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन
purīmcity
purīm:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpurī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
puṇyāmholy
puṇyām:
Karma (Qualifier of object/कर्म)
TypeAdjective
Rootpuṇya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (purīm)
labhateobtains
labhate:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootlabh (लभ् धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
mat-prasādataḥthrough my grace
mat-prasādataḥ:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootmad (सर्वनाम) + prasāda (प्रातिपदिक)
Formसमासः—षष्ठी-तत्पुरुष (mama prasādaḥ); पुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; हेतौ पञ्चमी (ablative of cause)

Śiva

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Listener: Brāhmaṇa/assembly

Scene: A devotee far from the sea sits with a palm-leaf manuscript, reciting Dvārakā-māhātmya; above, a visionary Dvārakā appears—temple spires, sea, and Kṛṣṇa’s blessing hand—signifying ‘attainment by grace’.

D
Dvārakā

FAQs

Devotional recitation of a sacred place’s Māhātmya functions as a bridge to its grace, even from afar.

Dvārakā and its Māhātmya (glorification) are explicitly praised.

Pāṭha/recitation of the Dvārakā Māhātmya, especially on a day sacred to the deity (maddine).