Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 27

तत्र चेष्टां प्रकुर्वाणो हसते जल्पतेऽपि वा । मुक्तं तेन परं मातुर्योनियंत्रस्य निर्गमम्

tatra ceṣṭāṃ prakurvāṇo hasate jalpate'pi vā | muktaṃ tena paraṃ māturyoniyaṃtrasya nirgamam

แม้ในที่นั้น ผู้ใดแสดงกิริยา หัวเราะ หรือกล่าวถ้อยคำด้วยใจร่วมภักดี ด้วยเหตุแห่งการร่วมบูชานั้น เขาย่อมพ้นจากพันธนาการแห่งครรภ์มารดา คือหลุดพ้นจากการเกิดซ้ำแล้วซ้ำเล่า

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (स्थानवाचक क्रियाविशेषण/adverb of place)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक/conjunction)
चेष्टाम्movement/gesture/activity
चेष्टाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचेष्टा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (कर्म), एकवचन (Feminine, Accusative, Singular)
प्रकुर्वाणःdoing/performing
प्रकुर्वाणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootप्र + कृ (धातु)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present active participle), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
हसतेlaughs
हसते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootहस् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद (Present, 3rd person, Singular, Ātmanepada)
जल्पतेtalks/prattles
जल्पते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजल्प् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद (Present, 3rd person, Singular, Ātmanepada)
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (सम्भावन/अपि=also/even)
वाor
वा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय (विकल्पबोधक/disjunctive particle)
मुक्तम्released/freed
मुक्तम्:
Kriya (Result/क्रिया-फल)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formभूतकर्मणि क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom./Acc., Singular)
तेनby that/thereby
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन (Instrumental, Singular)
परम्supreme/ultimate
परम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन (Neuter, Accusative, Singular)
मातुःof the mother
मातुः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, एकवचन (Feminine, Genitive, Singular)
योनि-यन्त्रस्यof the womb-apparatus/uterine enclosure
योनि-यन्त्रस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयोनि (प्रातिपदिक) + यन्त्र (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष समास; नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, एकवचन (Neuter, Genitive, Singular)
निर्गमम्exit/emergence
निर्गमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनिर्गम (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन (Masculine, Accusative, Singular)

Unspecified (instructional voice within Dvārakā Māhātmya; likely Sūta in Purāṇic frame)

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Listener: King (nara-īśvara)

Scene: In a devotional crowd at Dvārakā, people gesture, laugh, and speak in joyful participation around Kṛṣṇa’s worship—yet the scene is suffused with a quiet undertone of liberation.

K
Kṛṣṇa (context)
S
Saṁsāra (implied)
Y
Yoni (womb)

FAQs

Even imperfect yet heartfelt participation in the Lord’s worship can become a cause for liberation from rebirth.

Dvārakā, where Kṛṣṇa-centered worship is described as mokṣa-bestowing.

Participating expressively in the worship setting—gestures, speech, and responsive devotion—without reserve.