Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 186

कृत्वा वै तीर्थसंन्यासं यतयो विधवाः स्त्रियः । जीवन्मुक्ताः कलौ ज्ञेयाः कुलकोटिसमन्विताः

kṛtvā vai tīrthasaṃnyāsaṃ yatayo vidhavāḥ striyaḥ | jīvanmuktāḥ kalau jñeyāḥ kulakoṭisamanvitāḥ

ผู้ใดบำเพ็ญสันยาสะอันเนื่องด้วยทีรถะ แม้เป็นดาบสหรือสตรีหม้าย ก็พึงรู้ในกลียุคว่าเป็นผู้หลุดพ้นขณะยังมีชีวิต พร้อมด้วยบุญแห่งตระกูลนับโกฏิ

कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootकृ (धातु) + त्वा (कृत्)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund): ‘having done’
वैindeed
वै:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (निपात)
Formनिश्चयार्थक-निपात (emphatic particle)
तीर्थसंन्यासम्tīrtha-renunciation (ritual renunciation)
तीर्थसंन्यासम्:
Karma (Object of कृत्वा)
TypeNoun
Rootतीर्थ + संन्यास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-एकवचन; तत्पुरुषः (tīrtha-saṃnyāsa = ‘renunciation at/connected with a tīrtha’)
यतयःascetics
यतयः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootयति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-बहुवचन (Masculine, Nominative plural)
विधवाःwidows
विधवाः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootविधवा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-बहुवचन (Feminine, Nominative plural)
स्त्रियःwomen
स्त्रियः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-बहुवचन (Feminine, Nominative plural)
जीवन्मुक्ताःliberated while living
जीवन्मुक्ताः:
Viśeṣaṇa (Predicate adjective of subjects)
TypeAdjective
Rootजीवत् (कृदन्त-प्रातिपदिक, शतृ) + मुक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-बहुवचन; कर्मधारयः (jīvan-mukta = ‘liberated while living’)
कलौin the Kali age
कलौ:
Adhikaraṇa (Time)
TypeNoun
Rootकलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-एकवचन (Locative singular)
ज्ञेयाःto be known/considered
ज्ञेयाः:
Vidhi/Predicate (To be regarded as)
TypeAdjective
Rootज्ञा (धातु) + यत् (कृत्) → ज्ञेय (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-बहुवचन; विधेय-भावे (gerundive: ‘to be known/considered’)
कुलकोटिसमन्विताःendowed with crores of families (i.e., benefiting many lineages)
कुलकोटिसमन्विताः:
Viśeṣaṇa (Qualifier of subjects)
TypeAdjective
Rootकुल + कोटि + समन्वित (कृदन्त-प्रातिपदिक, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-बहुवचन; तत्पुरुषः (kulakoṭi-samanvita = ‘endowed with crores of lineages/families’)

Unspecified in snippet (within Dvārakā Māhātmya narration; attributed to the chapter’s narrator voice)

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Listener: (Contextual addressee; likely a king/śrāvaka figure)

Scene: A renunciant and a widowed woman, both in simple white garments, sit near Dvārakā’s seashore-temple precinct; prayer beads in hand, faces serene; behind them the ocean and a distant śikhara, suggesting Kali-yuga austerity transformed into liberation.

K
Kali Yuga
T
Tīrtha

FAQs

Sincere renunciation connected to a sacred place is praised as a powerful path to jīvanmukti even in Kali Yuga.

The broader frame is Dvārakā Māhātmya, presenting Dvārakā as a liberating tīrtha-context.

Undertaking tīrtha-saṃnyāsa—renunciant discipline oriented around a holy place.