Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 18

कृष्णं स्नानार्द्रगात्रं च वस्त्रेण परिमार्जति । तस्य लक्षार्जितस्यापि भवेत्पापस्य मार्जनम्

kṛṣṇaṃ snānārdragātraṃ ca vastreṇa parimārjati | tasya lakṣārjitasyāpi bhavetpāpasya mārjanam

ผู้ใดใช้ผ้าซับพระวรกายของพระกฤษณะที่ยังชุ่มน้ำหลังการสรง สำหรับผู้นั้นย่อมเกิดการชำระบาป แม้บาปที่สั่งสมเป็นแสนเป็นพันก็ถูกลบล้างได้

कृष्णम्Kṛṣṇa
कृष्णम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
स्नानार्द्रगात्रम्whose body is wet from bathing
स्नानार्द्रगात्रम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्नान + आर्द्र + गात्र (प्रातिपदिकानि)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—कर्मधारय (स्नानेन आर्द्रं गात्रं यस्य)
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात
वस्त्रेणwith a cloth
वस्त्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
परिमार्जतिwipes/cleans
परिमार्जति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमृज् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; उपसर्गः—परि
तस्यof that (person/act)
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
लक्षार्जितस्यearned (even) by a lakh (of acts)
लक्षार्जितस्य:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootलक्ष + अर्जित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (लक्षेण अर्जितः = 'acquired by a lakh')
अपिeven/also
अपि:
Avyaya-bhāva (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अप्यर्थक-निपात (even/also)
भवेत्would be/becomes
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
पापस्यof sin
पापस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
मार्जनम्cleansing/removal
मार्जनम्:
Karta/Result (Predicate nominative/फल)
TypeNoun
Rootमार्जन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Sūta (deduced: Prabhāsa-khaṇḍa narrative voice addressing a king)

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Scene: Kṛṣṇa’s icon glistens after abhiṣeka; a devotee gently wipes the wet limbs with a clean cloth; the cloth is held reverently like a sacred relic; surrounding devotees watch in quiet awe.

Ś
Śrī Kṛṣṇa
S
Sevā (service)
P
Pāpa (sin)
D
Dvārakā (context)

FAQs

Humble personal service to the Lord (sevā) is a powerful purifier, not merely grand ritual.

Dvārakā by context, as the place where Kṛṣṇa’s worship and service are celebrated.

Post-abhiṣeka service: wiping/drying the deity’s wet body with a cloth.