विलयं यांति पापानि जन्मकोटिकृतान्यपि । वृथा संन्यासिनां पुण्यं वृथा च वनवासिनाम्
vilayaṃ yāṃti pāpāni janmakoṭikṛtānyapi | vṛthā saṃnyāsināṃ puṇyaṃ vṛthā ca vanavāsinām
“บาปทั้งหลาย—even ที่ก่อไว้ตลอดกำเนิดนับโกฏิ—ย่อมสลายสิ้น เมื่อเทียบกับสิ่งนี้ บุญของผู้สละโลก (สันยาสี) ก็ประหนึ่งไร้ผล และบุญของผู้อยู่ป่าก็ประหนึ่งไร้ผล”
Pretāḥ (departed spirits)
Tirtha: Gomatī-tīra (Dvārakā)
Type: kshetra
Listener: Unspecified
Scene: Dark smoke-like ‘sins’ labeled as burdens from many births dissolve into the riverlight; ascetics in the background (saṃnyāsins, forest hermits) bow toward the tīrtha, acknowledging a higher grace.
The Purāṇa emphasizes the extraordinary grace of a divinely-charged tīrtha and bhakti, capable of dissolving vast karmic burdens.
Gomatī tīrtha (in the surrounding context of Dvārakā).
No single rite is specified in this verse; it declares the scale of pāpa-kṣaya achieved through the praised means.