कथ्यते परमा मूर्तिर्हरिरीश्वरसं संस्थिता । विभेदो नात्र कर्तव्यो यथा शंभुस्तथा हरिः
kathyate paramā mūrtirharirīśvarasaṃ saṃsthitā | vibhedo nātra kartavyo yathā śaṃbhustathā hariḥ
ได้ประกาศว่า “รูปสูงสุด—หริ—ดำรงอยู่ในความเป็นหนึ่งเดียวกับอีศวร” ณ ที่นี้ไม่พึงทำความแตกต่าง: ดังที่ศัมภู (ศิวะ) เป็น ฉันใด หริ (วิษณุ) ก็เป็นฉันนั้น
Narrative instructor within Dvārakā-māhātmya
Tirtha: Somnātha–Dvārakā axis (Hari-Hara kṣetra ethos)
Type: kshetra
Scene: A composite iconography: Śiva (Śambhu) and Hari (Viṣṇu/Kṛṣṇa) shown as inseparable—either as Harihara form or as two deities sharing a single radiant aura—set against the western sea and temple spires.
The text promotes Hari–Hara harmony, discouraging sectarian division in sacred pilgrimage devotion.
The theological statement supports the Prabhāsa–Dvārakā circuit where Śiva (Somanātha) and Kṛṣṇa worship are linked.
No specific rite; it prescribes an attitude: do not create doctrinal division between Śiva and Viṣṇu.