Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 79

ततः प्रववृते युद्धं सुमहल्लोमहर्षणम् । अन्येषां दानवानां च केशवस्य कुशस्य च

tataḥ pravavṛte yuddhaṃ sumahallomaharṣaṇam | anyeṣāṃ dānavānāṃ ca keśavasya kuśasya ca

ครั้นแล้วสงครามอันยิ่งใหญ่จนขนลุกก็อุบัติขึ้น ระหว่างเกศวะกับกุศะ และยังเกิดขึ้นท่ามกลางเหล่าทานวะอื่น ๆ ด้วย

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana (Temporal/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषणम्/adverb): ‘तस्मात्/तदनन्तरम्’
प्रववृतेarose, began
प्रववृते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + √वृत् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular), आत्मनेपदम्
युद्धम्battle
युद्धम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयुद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
सुमहत्very great
सुमहत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु + महत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (युद्धम्)
लोमहर्षणम्hair-raising, thrilling
लोमहर्षणम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootलोम + हर्षण (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (लोमानां हर्षणम्); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (युद्धम्)
अन्येषाम्of others
अन्येषाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/genitive), बहुवचन
दानवानाम्of the demons (Dānavas)
दानवानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक/conjunction)
केशवस्यof Keśava
केशवस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकेशव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
कुशस्यof Kuśa
कुशस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकुश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक/conjunction)

Narrative voice

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Scene: A vast, hair-raising battle erupts: Keśava and Kuśa clash while other dānavas engage, filling the field with chariots, weapons, and dust.

K
Keśava (Viṣṇu)
K
Kuśa
D
Dānavas

FAQs

When sacred order is violated, cosmic guardianship manifests—conflict becomes a means to re-establish dharma and protect tīrthas.

Muktitīrtha in the Dvārakā Māhātmya narrative setting.

None; it narrates the outbreak of battle tied to the protection of a sacred place.