Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 26

तथा दीर्घनखो दैत्यः स्वेनानीकेन संवृतः । मंत्रिपुत्रो महामायो दैत्यराज कुशस्य वै । निर्ययौ विघसो दैत्यः प्रघसश्च महाबलः

tathā dīrghanakho daityaḥ svenānīkena saṃvṛtaḥ | maṃtriputro mahāmāyo daityarāja kuśasya vai | niryayau vighaso daityaḥ praghasaśca mahābalaḥ

ครั้นแล้ว ไทตยะทีรฆนขะก็ยกออกไป โดยมีกองทัพของตนห้อมล้อมอยู่; มหามายา บุตรแห่งเสนาบดีของราชาไทตยะกุศะ ก็ออกเดินทัพด้วย; ทั้งไทตยะวิฆสะ และประฆาสผู้มีกำลังยิ่งก็ยกออกไปเช่นกัน

तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
दीर्घनखःLong-clawed (name/epithet)
दीर्घनखः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदीर्घ-नख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (nominative singular; proper/name-like epithet)
दैत्यःthe demon
दैत्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (nominative singular; apposition)
स्वेनwith his own
स्वेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन (instrumental singular; reflexive ‘own’)
अनीकेनarmy, troop
अनीकेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअनीक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन (instrumental singular)
संवृतःsurrounded, accompanied
संवृतः:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्√वृ (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (past passive participle; ‘surrounded/covered’)
मंत्रिपुत्रःthe minister’s son
मंत्रिपुत्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमंत्रि-पुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (nominative singular)
महामायःMahāmāya (name), great-illusioned one
महामायः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा-माय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (nominative singular; name/epithet)
दैत्यराजO king of demons
दैत्यराज:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदैत्य-राज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन (vocative singular)
कुशस्यof Kuśa
कुशस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकुश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन (genitive singular)
वैindeed
वै:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle; emphasis/assurance)
निर्ययौwent out, emerged
निर्ययौ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि√या (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन (3rd person singular)
विघसःVighasa (name)
विघसः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविघस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (nominative singular; name)
दैत्यःthe demon
दैत्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (nominative singular; apposition)
प्रघसःPraghasa (name)
प्रघसः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रघस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (nominative singular; name)
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
महाबलःvery strong, mighty
महाबलः:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा-बल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (nominative singular)

Sūta (deduced narration)

Tirtha: Dvārakā (contextual)

Type: kshetra

Scene: A procession of named Daityas emerges in formation—banners raised, armor glinting, chariots and foot-soldiers massed—announcing a looming clash near the sacred western coast.

D
Dīrghanakha
M
Mahāmāya
K
Kuśa
V
Vighasa
P
Praghāsa

FAQs

Names and ranks can be many, but when power serves adharma it becomes a chain that binds its holders to downfall.

Dvārakā is the overarching sacred locus; this verse lists the opposing Daitya champions within that Māhātmya.

None; it is a roster of Daitya leaders marching to war.