Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 28

वसंति तावका ये च तेषां संख्या वदस्व भोः । यावत्यश्च महिष्यस्ते पुत्राः परिजनास्तथा

vasaṃti tāvakā ye ca teṣāṃ saṃkhyā vadasva bhoḥ | yāvatyaśca mahiṣyaste putrāḥ parijanāstathā

“ข้าแต่ท่าน โปรดบอกเถิดว่า ผู้คนของท่านที่พำนักอยู่มีจำนวนเท่าใด และพระมเหสีของท่านมีกี่พระองค์ ทั้งพระโอรสและบริวารมีเท่าใด”

वसन्ति(they) dwell/live
वसन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural)
तावकाःyour people/your men
तावकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतावक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural), सम्बन्धबोधक-यः (relative pronoun)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (Masc/Neut), षष्ठी (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
संख्याnumber, count
संख्या:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसंख्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
वदस्वtell (me)
वदस्व:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular)
भोःO! (sir)
भोः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootभोः (अव्यय)
Formसम्बोधन-निपात (vocative particle/interjection)
यावत्यःas many as
यावत्यः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयावत् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
महिष्यःqueens, chief wives
महिष्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहिषी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
तेyour
ते:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन (Singular) (enclitic)
पुत्राःsons
पुत्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
परिजनाःattendants, retinue
परिजनाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपरिजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
तथाlikewise, also
तथा:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: manner)

Durvāsā (contextual continuation)

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Listener: Kṛṣṇa

Scene: Durvāsā asks pointed, enumerative questions about Dvārakā’s population and Kṛṣṇa’s household—queens, sons, attendants—suggesting a census-like curiosity.

D
Durvāsā
K
Kṛṣṇa
D
Dvārakā

FAQs

Purāṇic māhātmya often glorifies a sacred city by detailing its righteous social order—people, queens, progeny, and service.

Dvārakā, whose greatness is explored through the scale of Kṛṣṇa’s realm and household.

None; the verse is part of an inquiry leading to the city’s glorification.