Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 17

संसिद्धिं परमां याति यस्याः संस्मरणान्नरः । शिवलिंगान्यनेकानि यत्र सन्ति महीतले

saṃsiddhiṃ paramāṃ yāti yasyāḥ saṃsmaraṇānnaraḥ | śivaliṃgānyanekāni yatra santi mahītale

เพียงระลึกถึงพระนาง ผู้นั้นย่อมบรรลุสิทธิอันสูงสุด และ ณ สถานที่นั้นบนผืนแผ่นดิน มีศิวลึงค์อยู่เป็นอเนก

संसिद्धिम्complete success, perfection
संसिद्धिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसंसिद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
परमाम्supreme
परमाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘संसिद्धिम्’ इत्यस्य विशेषणम्
यातिattains, goes to
याति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (वर्तमान), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
यस्याःof whom/whose
यस्याः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; सम्बन्धः (of whom/whose)
संस्मरणात्from remembering (her)
संस्मरणात्:
Apadana (Source/Cause/अपादान)
TypeNoun
Rootसंस्मरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन; हेतौ (cause: from/by remembering)
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
शिवलिङ्गानिŚiva-liṅgas
शिवलिङ्गानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + लिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (शिवस्य लिङ्गानि), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
अनेकानिmany
अनेकानि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनेक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘शिवलिङ्गानि’ इत्यस्य विशेषणम्
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक
सन्तिare, exist
सन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
महीतलेon the surface of the earth
महीतले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमही (प्रातिपदिक) + तल (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (महेः तलम्), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन

Skanda (deduced from Dvārakā Māhātmya narrative style within Skanda Purāṇa)

Tirtha: Ambikā-kṣetra with liṅga-sanniveśa

Type: kshetra

Scene: A devotee remembers Ambikā (eyes closed, rosary in hand) while the landscape reveals many small Śiva-liṅgas across the earth; Ambikā’s subtle presence blesses the scene, suggesting ‘paramā siddhi’.

D
Devī (implied)
Ś
Śiva
Ś
Śiva-liṅga

FAQs

Inner practice (smaraṇa) and outer sacred geography (liṅga-presence) together define a powerful field of dharma and attainment.

The Devī-associated locale in Dvārakā Māhātmya, additionally marked by numerous Śiva-liṅgas.

Smaraṇa (devotional remembrance) of the Goddess; implicit liṅga-darśana/worship is suggested by the site description.