Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 9

कच्चिद्धि स्तः सुखं पुत्रौ रामकृष्णौ यदूत्तमौ । कच्चित्स्मरति गोविंदो वयस्यान्गोपबालकान्

kacciddhi staḥ sukhaṃ putrau rāmakṛṣṇau yadūttamau | kaccitsmarati goviṃdo vayasyāngopabālakān

โอรสทั้งสอง—พระรามและพระกฤษณะ ผู้ประเสริฐแห่งวงศ์ยทุ—อยู่เป็นสุขและเกษมดีหรือไม่? พระโควินทะยังระลึกถึงสหายวัยเยาว์ เหล่าเด็กเลี้ยงโคผู้เป็นมิตรหรือไม่?

कच्चित्whether, I hope
कच्चित्:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootकच्चित् (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative particle)
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अवधान/हेतु-सूचक
स्तःare (the two)
स्तः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), प्रथम-पुरुषः (3rd), द्विवचनम्; परस्मैपदम्
सुखम्well, happily
सुखम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसुख (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण नपुंसक-द्वितीया-एकवचनम् (accusative of manner)
पुत्रौthe two sons
पुत्रौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), द्विवचनम्
रामकृष्णौRāma and Kṛṣṇa
रामकृष्णौ:
Apposition (Samānādhikaraṇa/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक) + कृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, द्विवचनम्; इतरेतर-द्वन्द्वः
यदूत्तमौbest among the Yadus
यदूत्तमौ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयदु (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, द्विवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (यदूनाम् उत्तमौ) विशेषणम् (रामकृष्णौ)
कच्चित्whether, I hope
कच्चित्:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootकच्चित् (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative particle)
स्मरतिremembers
स्मरति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), प्रथम-पुरुषः (3rd), एकवचनम्; परस्मैपदम्
गोविन्दःGovinda
गोविन्दः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगोविन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), एकवचनम्
वयस्यान्companions, friends of the same age
वयस्यान्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवयस्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative), बहुवचनम्
गोपबालकान्cowherd boys
गोपबालकान्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगोप (प्रातिपदिक) + बालक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, बहुवचनम्; कर्मधारयः (गोपाः एव बालकाः)

Yaśodā (addressing Uddhava)

Tirtha: Gokula/Vraja (implied) and Dvārakā (narrative frame)

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and the sages of Naimiṣāraṇya (typical frame)

Scene: Yaśodā and Nanda, seated in a simple Vraja courtyard, ask with trembling hope about Rāma and Kṛṣṇa; the names ‘Govinda’ and ‘gopa-bālaka’ evoke distant cowherd play—flutes, calves, dust of Vraja—seen as faint memory-visions behind them.

Y
Yaśodā
R
Rāma (Balarāma)
K
Kṛṣṇa (Govinda)
Y
Yadus
G
Gopabālas

FAQs

Bhakti values relationship and remembrance; loving concern and smaraṇa bind devotees to the Lord across distance and time.

Gokula is honored through the remembrance of Govinda’s childhood circle, strengthening its sanctity within Kṛṣṇa’s sacred geography.

No explicit rite; the verse emphasizes smaraṇa (remembrance) as an inner devotional practice.