Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 30

राधोवाच । भूतानां घातने यस्य नास्ति पापकृतं भयम् । तस्य स्त्रीहनने साध्व्यः शंका कापि न विद्यते

rādhovāca | bhūtānāṃ ghātane yasya nāsti pāpakṛtaṃ bhayam | tasya strīhanane sādhvyaḥ śaṃkā kāpi na vidyate

ราธากล่าวว่า: ผู้ใดฆ่าสัตว์มีชีวิตแล้วยังไม่เกรงกลัวบาป—โอ้สตรีผู้ทรงธรรม ย่อมไม่ต้องสงสัยเลยว่าเขาก็จักฆ่าสตรีได้เช่นกัน

राधःRādha
राधः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootrādha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
भूतानाम्of beings
भूतानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
घातनेin killing/slaughter
घातने:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootघातन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; अधिकरण
यस्यwhose
यस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
not
:
Nishedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation)
अस्तिis/exists
अस्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
पापकृतम्sin-caused / sinful
पापकृतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपाप + कृत (प्रातिपदिक); तत्पुरुष-समास
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
भयम्fear
भयम्:
Karta (as predicate nominal)
TypeNoun
Rootभय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
स्त्रीहननेin the killing of a woman
स्त्रीहनने:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्त्री + हनन (प्रातिपदिक); षष्ठी-तत्पुरुष-समास
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; अधिकरण
साध्व्यःO virtuous ladies
साध्व्यः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसाध्वी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, बहुवचन
शङ्काdoubt/suspicion
शङ्का:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशङ्का (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कापिany (at all)/some
कापि:
Visheshana (Indefinite qualifier)
TypeNoun
Rootका + अपि (सर्वनाम-प्रातिपदिक + अव्यय)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अनिश्चितार्थ (indefinite: 'some')
not
:
Nishedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation)
विद्यतेexists/is found
विद्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद (existential)

Rādhā

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Listener: sādhvyaḥ (virtuous women)

Scene: Rādhā speaks with firm certainty to a group of women, her hand raised in a decisive gesture; the mood is protective and accusatory.

R
Rādhā
V
Vraja-striyaḥ (women of Vraja)

FAQs

Unchecked violence dulls moral fear; dharma warns that cruelty escalates when conscience is lost.

The broader frame is Dvārakā-māhātmya within Prabhāsa Khaṇḍa, but this verse itself is a lament and does not directly praise a tīrtha.

None; the verse is ethical reflection within the gopīs’ sorrowful dialogue.