वयं शेषा महाराज व्याधयो ये व्यवस्थिताः । त्वया मुक्त्वा भविष्यामो मन्त्रौषधवशानुगाः
vayaṃ śeṣā mahārāja vyādhayo ye vyavasthitāḥ | tvayā muktvā bhaviṣyāmo mantrauṣadhavaśānugāḥ
“ข้าแต่มหาราช พวกเราคือโรคภัยที่ยังเหลืออยู่และสถิต ณ ที่นี้ เมื่อท่านปลดปล่อยแล้ว พวกเราจักอยู่ใต้อำนาจมนตร์และโอสถ มิได้กระทำตามอำเภอใจอีกต่อไป”
Vyādhayaḥ (personified diseases), addressing the king
Type: kshetra
Scene: A king confronts a cluster of personified diseases—shadowy, varied forms—who speak submissively; behind them a brāhmaṇa stands, and the sacred ground glows faintly as if binding them.
In a sanctified kṣetra, disorder (even disease) is brought under dharmic control—through devotion, mantra, and righteous action.
A nāgara-kṣetra within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya context; the passage highlights the kṣetra’s capacity to restrain and cure afflictions.
Implied reliance on mantra and auṣadha (sacred recitation and medicinal remedy) as dharmic means of healing.