Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 52

रावणेन तदा चोक्तः शिवः परममंगलः । यदि प्रसन्नो भगवन्देयो मे वर उत्तमः

rāvaṇena tadā coktaḥ śivaḥ paramamaṃgalaḥ | yadi prasanno bhagavandeyo me vara uttamaḥ

ครั้งนั้นราวณะกราบทูลพระศิวะผู้เป็นมงคลยิ่งว่า “หากพระองค์ทรงพอพระทัย โอ้ พระผู้เป็นเจ้า ขอประทานพรอันประเสริฐสูงสุดแก่ข้าพระองค์”

रावणेनby Rāvaṇa
रावणेन:
Kartr (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootरावण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
तदाthen
तदा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात
उक्तःwas spoken/addressed
उक्तः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (Past Passive Participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
शिवःŚiva
शिवः:
Karma (Patient/कर्म)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
परम-मङ्गलःsupremely auspicious
परम-मङ्गलः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक) + मङ्गल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (परमं मङ्गलं यस्य/परमं मङ्गलः)
यदिif
यदि:
Sambandha (Condition/शर्त)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्त-निपात (conditional particle)
प्रसन्नःpleased
प्रसन्नः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रसन्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (शिवस्य)
भगवन्O Lord
भगवन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
देयःshould be given
देयः:
Kriya (Predicate complement/विधेय)
TypeAdjective
Rootदेय (प्रातिपदिक; दा-धातुज)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विधेय-विशेषण (to be given)
मेto me; my
मे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, चतुर्थी/षष्ठी-विभक्ति (Dat./Gen.), एकवचन
वरःa boon
वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उत्तमःexcellent
उत्तमः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (वरस्य)

Rāvaṇa speaking to Śiva

Tirtha: Kedāra

Type: kshetra

Listener: ṛṣis

Scene: Rāvaṇa, humbled, speaks before the liṅga/Śiva, hands folded, eyes lowered; Śiva’s auspicious presence dominates the sanctum-like Himalayan scene.

R
Rāvaṇa
Ś
Śiva

FAQs

When devotion ripens, the devotee approaches God directly, seeking the supreme gift under divine pleasure (prasāda).

Kedāra-kṣetra remains the narrative locus of the boon-dialogue.

None explicitly; it is a prayerful request (vara-yācanā) arising from completed worship.