देव ऊचुः । विद्याधराः सुरगणा ऋषयश्च सर्वे त्रातास्त्वयाद्य सकलाजगदेकबंधो । तद्वत्कृपाकरजनान्परिपालयाद्य त्रैलोक्यनाथ जगदीश जगन्निवास
deva ūcuḥ | vidyādharāḥ suragaṇā ṛṣayaśca sarve trātāstvayādya sakalājagadekabaṃdho | tadvatkṛpākarajanānparipālayādya trailokyanātha jagadīśa jagannivāsa
เหล่าเทวะกล่าวว่า “วันนี้เหล่าวิทยาธร หมู่เทวะ และฤๅษีทั้งปวงได้รอดพ้นด้วยพระองค์ โอ้ญาติเอกแห่งสรรพโลก ฉันนั้นขอพระองค์ทรงอภิบาลชนผู้เมตตาและควรค่า บัดนี้เถิด โอ้เจ้าแห่งไตรโลก โอ้ผู้เป็นใหญ่แห่งจักรวาล โอ้ที่พำนักแห่งโลก”
Devāḥ (Gods)
Tirtha: Kedāra
Type: kshetra
Scene: The devas speak in chorus: Vidyādharas, sura-gaṇas, and ṛṣis with folded hands, addressing Viṣṇu with layered epithets—jagad-bandhu, trailokya-nātha, jagad-īśa.
Divine protection is sought not only for oneself but for all righteous and compassionate beings—universal welfare (loka-saṅgraha).
The Kedārakhaṇḍa narrative context supports Kedāra’s Mahatmya, where cosmic protection is linked to sacred place-devotion.
A formal stuti-prayer requesting protection (paripālana) is offered; no specific vrata/dāna is stated in this verse.