मुखेनोक्तं त्वयाद्यैवमनृतं च तथा शुभे । अपवित्रं मुखं तेऽस्तु सर्वधर्मबहिष्कृतम्
mukhenoktaṃ tvayādyaivamanṛtaṃ ca tathā śubhe | apavitraṃ mukhaṃ te'stu sarvadharmabahiṣkṛtam
โอ้ผู้ผุดผ่อง เพราะวันนี้เจ้ากล่าวอนฤตด้วยปากของตน ขอให้ปากของเจ้าเป็นมลทิน และถูกตัดขาดจากธรรมทั้งปวง
The assembled gods (Devas) addressing Surabhī (from immediate context of cursing)
Tirtha: Kedāra/Kedāranātha
Type: kshetra
Listener: Pilgrimage audience
Scene: The curse is pronounced directly: Surabhī is addressed as ‘śubhe’; the focus is on the mouth as symbol of dharma—purity withdrawn due to untruth; devas’ faces are stern yet instructive.
Speech is sacred; lying corrupts one’s ritual and moral standing.
No specific tirtha is praised in this verse; it is an ethical pronouncement within Kedārakhaṇḍa.
Implicitly, exclusion from dharmic rites due to impurity caused by false speech.