Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 23

शिवस्याथाग्रतो भूत्वा ऊचुः सर्वे त्वरान्विताः । किं कृतं हि त्वया शंभो विरक्तेन महात्मना । परदारापहर्त्तासि त्वमृषीणां न संशयः

śivasyāthāgrato bhūtvā ūcuḥ sarve tvarānvitāḥ | kiṃ kṛtaṃ hi tvayā śaṃbho viraktena mahātmanā | paradārāpaharttāsi tvamṛṣīṇāṃ na saṃśayaḥ

ยืนอยู่เบื้องหน้าพระศิวะ พวกเขาทั้งหมดกล่าวอย่างรีบร้อนว่า “โอ้พระศัมภู ผู้เป็นมหาตมันผู้วางเฉย ไฉนพระองค์กระทำเช่นนี้? พระองค์เป็นผู้ลักพาภรรยาของผู้อื่น คือภรรยาของเหล่าฤๅษี—หาใช่มีข้อสงสัยไม่”

शिवस्यof Śiva
शिवस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तरार्थक (then)
अग्रतःin front
अग्रतः:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअग्रतः (अव्यय)
Formअव्यय; स्थानवाचक (in front of)
भूत्वाhaving stood/being
भूत्वा:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive), ‘having become/standing’
ऊचुःthey said
ऊचुः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; विशेषणम् (ऋषयः implied)
त्वरान्विताःfilled with haste
त्वरान्विताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्वरान्वित (प्रातिपदिक) = त्वरा + अन्वित
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; विशेषणम्; तत्पुरुष-समासः (त्वरया अन्विताः)
किम्what
किम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; प्रश्नसर्वनाम
कृतम्has been done
कृतम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृत (प्रातिपदिक; √कृ क्त-प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्यय भूतकृदन्त; नपुंसकलिङ्ग प्रथमा/द्वितीया एकवचन; ‘done’ (elliptic ‘is’)
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थ/निश्चयार्थक (indeed/for)
त्वयाby you
त्वया:
Karana (Agent-instrumental/कर्तृ-तृतीया)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; मध्यमपुरुष-सर्वनाम
शंभोO Śambhu
शंभो:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशम्भु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन
विरक्तेनby (you) detached
विरक्तेन:
Karana (Instrumental qualifier/तृतीया)
TypeAdjective
Rootविरक्त (प्रातिपदिक; वि-√रञ्ज् क्त-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; विशेषणम् (त्वया)
महात्मनाby (you) great-souled
महात्मना:
Karana (Instrumental qualifier/तृतीया)
TypeAdjective
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक) = महा + आत्मन्
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; विशेषणम् (त्वया); कर्मधारय-समासः (महान् आत्मा यस्य)
परदारापहर्त्ताabductor of others' wives
परदारापहर्त्ता:
Karta (Subject complement/कर्ता)
TypeNoun
Rootपरदारापहर्तृ (प्रातिपदिक) = पर + दारा + अपहर्तृ
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (परस्य दारान् अपहरति इति)
असिyou are
असि:
Kriya (Copula/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; मध्यमपुरुष-सर्वनाम
ऋषीणाम्of the sages
ऋषीणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन
no
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (no/not)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (Predicate-noun/प्रथमा)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन

Sages (ṛṣayaḥ) addressing Śiva

Tirtha: Kedāra/Kedārakṣetra

Type: kshetra

Scene: Sages stand directly before Śiva, pointing and speaking rapidly; Śiva remains serene, detached, eyes half-closed; women stand behind Śiva, conflicted—devotional yet anxious; the Himalayas loom like witnesses.

Ś
Śiva
Ś
Śambhu
ṛṣayaḥ

FAQs

Even spiritual authorities can misread divine līlā; dharma needs discernment, not only indignation.

Kedāra (Kedāra-khaṇḍa), where Śiva’s līlā unfolds to reveal the sacredness and transformative power of the place.

None; this is a narrative confrontation.