नामोच्चारणमात्रेण रुद्रस्य परमात्मनः । सिद्धिं प्राप्तो हि पापिष्ठ इद्रसेनो नराधिपः
nāmoccāraṇamātreṇa rudrasya paramātmanaḥ | siddhiṃ prāpto hi pāpiṣṭha idraseno narādhipaḥ
เพียงเปล่งพระนามแห่งรุทระ ผู้เป็นปรมาตมัน แม้กษัตริย์อิทรเสนะผู้บาปหนักก็ยังบรรลุสิทธิ (ความสำเร็จทางจิตวิญญาณ) ได้
Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa tradition within Māheśvarakhaṇḍa)
Tirtha: Kedāra/Kedāranātha
Type: kshetra
Scene: A remorseful king Idrasena stands before a Himalayan Śiva-liṅga; snow peaks and cedar forests frame the shrine as he utters ‘Rudra’ and is bathed in a subtle aura of grace.
Śiva’s Name is presented as a direct purifier—nāma-japa can lift even a heavily burdened soul.
Kedāra, where the teaching is framed as part of the place’s saving power and Śiva’s compassion.
Nāma-ucchāraṇa (recitation/utterance of Rudra’s name) is upheld as a potent sādhana.