Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 52

दीपदानं प्रयच्छंति महादेवालये नराः । तेजस्विनो भविष्यंति ते त्रैलोक्यप्रदीपका

dīpadānaṃ prayacchaṃti mahādevālaye narāḥ | tejasvino bhaviṣyaṃti te trailokyapradīpakā

ผู้คนที่ถวายประทีปในเทวาลัยของพระมหาเทพ ย่อมเป็นผู้รุ่งเรืองสว่างไสว; เปรียบดังประทีปที่ส่องไตรโลกให้สว่าง

दीपदानम्the gift of a lamp
दीपदानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदीप + दान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Neuter, Accusative, Singular; समासः—तत्पुरुष (दीपस्य दानम्)
प्रयच्छन्तिthey offer
प्रयच्छन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + यम् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, बहुवचन; Present, 3rd person, Plural
महादेवालयेin the temple of Mahādeva
महादेवालये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमहादेव + आलय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; Locative, Singular, Masculine; समासः—तत्पुरुष (महादेवस्य आलयः)
नराःmen/people
नराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; Nominative, Plural, Masculine
तेजस्विनःradiant, brilliant
तेजस्विनः:
Karta (Subject complement/कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootतेजस्विन् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; Nominative, Plural, Masculine
भविष्यन्तिwill become
भविष्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकार, प्रथमपुरुष, बहुवचन; Future, 3rd person, Plural
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; Pronoun, Nominative, Plural
त्रैलोक्यप्रदीपकाःlamps/illuminators of the three worlds
त्रैलोक्यप्रदीपकाः:
Karta (Predicate nominative/कर्तृ-पूरक)
TypeNoun
Rootत्रैलोक्य + प्रदीपक (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; Nominative, Plural, Masculine; समासः—तत्पुरुष (त्रैलोक्यस्य प्रदीपकाः)

Lomaśa (contextual continuation)

Tirtha: Kedāra (Mahādeva-ālaya)

Type: kshetra

Scene: A devotee places a bright lamp before the liṅga in a dark stone sanctum; the flame reflects on wet stone after abhiṣeka, making the shrine glow like a beacon.

M
Mahādeva (Śiva)
T
Three worlds (trailokya)

FAQs

Lighting lamps for Śiva symbolizes dispelling ignorance; the devotee gains spiritual brilliance and auspicious fame.

Mahādeva’s temple in the Kedāra-kṣetra context (Kedārakhaṇḍa).

Dīpa-dāna: offering/lighting lamps in Śiva’s temple.