Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 30

एवमुक्तः शंकरेण वीरभद्रस्त्वरान्वितः । कबंधमानयित्वाथ शंभोरग्रे तदाक्षिपत्

evamuktaḥ śaṃkareṇa vīrabhadrastvarānvitaḥ | kabaṃdhamānayitvātha śaṃbhoragre tadākṣipat

ครั้นถูกพระศังกรตรัสดังนั้น วีรภัทรก็รีบร้อนนำกะพันธะ—ร่างไร้ศีรษะ—มาวางทิ้งลงเบื้องหน้าพระศัมภู

एवम्thus
एवम्:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (adverb: ‘thus’)
उक्तःaddressed / told
उक्तः:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootवच् (धातु) → उक्त (कृदन्त, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (PPP): ‘having been told/addressed’
शङ्करेणby Śaṅkara
शङ्करेण:
Karana (Agent-instrument in passive/करण)
TypeNoun
Rootशङ्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
वीरभद्रःVīrabhadra
वीरभद्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवीरभद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
त्वरान्वितःendowed with haste
त्वरान्वितः:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्वरा (प्रातिपदिक) + अन्वित (कृदन्त, क्त; √इ/अन्वि)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः: त्वरया अन्वितः (तृतीया-तत्पुरुष)
कबन्धम्a trunkless body / torso
कबन्धम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकबन्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
आनयित्वाhaving brought
आनयित्वा:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootआ+नी (धातु) → आनयित्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (absolutive): ‘having brought’
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक अव्यय (then/thereupon)
शम्भोःof Śambhu
शम्भोः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशम्भु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
अग्रेin front
अग्रे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअग्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; ‘in front’
तत्that (it)
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
आक्षिपत्threw / cast
आक्षिपत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ+क्षिप् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating

Listener: Ṛṣis

Scene: Vīrabhadra, moving swiftly, drags or carries a headless trunk and throws it before Śambhu; gaṇas recoil or watch; the sacrificial ground is strewn with debris.

Ś
Śaṅkara
V
Vīrabhadra
Ś
Śambhu
D
Dakṣa (implied by context)

FAQs

Divine justice is swift; arrogance in religion can reduce even a grand sacrifice to ruin.

Not specified in this verse; it is part of the Kedārakhaṇḍa’s Śaiva instructional narrative.

None; it narrates the presentation of the headless trunk before Śiva.